English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hoş değil mi

Hoş değil mi Çeviri Portekizce

1,174 parallel translation
Hoş değil mi?
Não é fantástico?
Bu çok hoş değil mi?
Não é bonito?
Hoş değil mi?
- Ele não é um espectáculo?
- Evet, hoş değil mi?
- É, não é?
Ne hoş değil mi, emeklerinizin takdir edilmesi.
É comovente saber que os nossos esforços são apreciados, não é?
Oh, ne kadar hoş değil mi.
Que bom!
Hoş değil mi?
Não é bonito?
"Kendini iyi hissetmek hoş değil mi?"
"Não é bom sentires-te tão bem?"
gittiğimiz restorandaki servis kadar kötü sayılmazdı aynı şeylerden nefret etmemiz sence de hoş değil mi?
Não tão mau como o serviço no restaurante rotativo. Não é giro detestarmos as mesmas coisas?
# Ne kadar hoş değil mi # Rüzgarın fısıltısını dinlemek
# Não é doce... # ouvir a brisa cantando
Biftekle soğana burun kıvırması ne hoş değil mi?
É melhor situar o seu nariz no bife com cebolas.
Bu hoş değil mi?
Não é agradável?
John'ın kazandığı şu nesne ne kadar hoş değil mi?
Mas que objeto encantador o John ganhou.
- Hoş değil mi?
- Não é bom?
Ne kadar hoş değil mi?
Não é tão querido?
- Ama çok hoş değil mi?
Mas ela é muito engraçada, não?
Hoş değil mi?
Não são legais?
Çok hoş bir hikayeydi, değil mi?
Que história tão linda!
Gerçekten hoş, değil mi?
É preciosa, não?
- Çok hoş bir bayan değil mi?
- Ela é muito bonita, não?
Çok hoş bir mahalle, değil mi?
É agradável este bairro, não? Espera.
Eminim İspanyolcayı hemen kaparsın. Ne hoş olur, değil mi?
Aposto que vão aprender a falar espanhol rapidamente, não é bom?
Ne hoş, değil mi, Andy?
Que bonito, não é, Andy?
Hoş olmuş, değil mi?
Está excelente!
Gayet hoş, öyle değil mi?
É bonita, não é?
- Göze çok hoş geliyor. Öyle değil mi?
- É muito bonita, não acham?
Ne hoş, değil mi?
Não é tão bonito?
"Hoş" değil, "iyi." İngilizce dersi görmedin mi hiç?
Diz-se "muito bem". Nunca ouviu falar da língua inglesa?
Pepper, çok hoş, değil mi?
Pep, não é giro?
Hoş değil, değil mi?
Não é agradável, pois não?
Bu hoş değil mi?
É desagradável?
Çok hoş, değil mi?
Não é maravilhoso?
- Çok hoş, değil mi?
- Que bom, não é?
Ne hoş bir tablo, değil mi?
É um belo quadro.
- O çok hoş bir isim, değil mi?
- É um nome bonito, não é?
Burası çok hoş, değil mi?
É tão bonito aqui, não é?
hoş biri, değil mi?
Ele é bonito?
bende seni arıyordum! nerelerdeydin, hayatım? hoş biri değil mi?
Onde é que você se meteu, querida?
Hoş bir gün geçireceğiz değil mi çocuklar?
Então os pequenos, passaram mesmo um bom dia. Hem? - Sim.
Kulaga hos geliyor degil mi?
- Dispararam-lhe. - Estou bem.
Ne hoş bahçeler değil mi, Mösyö Poirot?
Que belos jardins, Monsieur Poirot.
Oh, Hiç hoş değil, değil mi?
Oh, não é bonito?
Ne hoş değil mi!
Que lindo!
Çok hoş bir adam, değil mi?
- Certo.
Ne hoş, değil mi?
Não é o máximo?
- Evet, hoş olurdu değil mi?
- Oxalá ganhe de novo a final. - Era bom, não era?
Hoş, değil mi?
Bom, não é?
O etek biraz kısa değil mi tatlım? Hiç hoş değil.
Essa saia é um bocadinho curta, não é, amor?
Ama hoş, değil mi?
Mas agradável?
Birleşmeden sonra insanların geriye evrimleşmesini görmek hoş olacak, değil mi?
Depois da fusão será agradável ver os humanos in-voluir, não é?
Ortak yönlerimizin olması ne hoş, değil mi?
É bom conhecer pessoas com interesses comuns, não achas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]