Hoşça kalın çocuklar Çeviri Portekizce
110 parallel translation
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus, rapazes.
- İyi şanslar Çavuş. - Hoşça kalın çocuklar.
- Boa sorte, Sargento.
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus, meninos.
- Evet, teşekkürler. Hoşça kalın çocuklar.
- Obrigado, adeus pessoal!
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus, crianças.
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus a toda a gente.
Hoşça kalın. Hoşça kalın çocuklar.
Adeus, meninos!
Hoşça kalın çocuklar!
Adios!
- Hoşça kalın çocuklar.
- Adeus, pessoal.
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Paz, meus.
Hoşça kalın çocuklar.
Até depois, pessoal.
Hoşça kalın çocuklar.
Boa tarde, meninos.
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus, miúdos.
Hoşça kalın çocuklar.
- Tchau.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Adeus, malta.
Hoşça kalın çocuklar.
Até logo, rapazes.
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus, meninas.
Hoşça kalın çocuklar. Haftaya görüşmek üzere.
Adeus, rapazes. até â semana que vem.
- Hoşça kalın çocuklar.
- Adeus, rapazes.
- Hoşça kalın çocuklar!
Até logo. Vemo-nos logo.
Hoşça kalın çocuklar.
- Adeus, rapazes. - Adeus.
Hoşça kalın çocuklar!
Adeusinho, bebés!
- Hoşça kalın çocuklar!
- Adeus, pessoal!
- Hoşça kalın çocuklar!
- Adeus, pessoal.
- Hoşça kalın çocuklar!
- Adeus, malta!
- Hoşça kalın çocuklar.
- Adeus rapazes.
- Hoşça kalın çocuklar!
Tchau Crianças!
Hoşça kalın, çocuklarım.
E adeus, meus filhos.
Hoşça kalın çocuklar.
Adeus companheiros.
Hoşça kalın, çocuklar. Benim için endişelenmeyin!
Adeus companheiros Continuem como até aqui!
Hoşça kalın, çocuklar.
Adeus, meninos.
Hoşça kalın, çocuklar.
Adeus crianças!
Hoşça kalın, çocuklar.
Ciao, rapazes.
- Hoşça kalın, çocuklar.
- Adeus, rapazes.
O giderse, Penthouse da gider. Hoşça kalın, çocuklar.
Se ele não entrar, não entra a Penthouse.
Şimdilik hoşça kalın, çocuklar.
Adeusinho, meninos.
Hoşça kalın, çocuklar.
Adeus, pessoal.
Hoşça kalın, çocuklar!
Adeus, pessoal!
Hoşça kalın çocuklar.
Boa viagem!
Hosca kalın cocuklar.
Adeus, pessoal. Judy!
- Hoşça kalın, çocuklar.
- Adeus, pessoal.
- Hoşça kalın, çocuklar.
- Adeus, meninos.
Hoşça kalın, çocuklar.
- Adeus, mamã.
Hoşça kalın çocuklar.
- Adeus, malta.
İnsanların nasıl âşık olduğunu çocukları olduğunu beraber yaşlandıklarını ve hoşça kal dediklerini.
De como as pessoas se apaixonam... têm filhos envelhecem juntas e despedem-se.
Sevgili çocuklar. Hoşça kalın!
Meus caros... adeus.
Siz çocuklar iyi anlayın diye söylüyorum birinde sorun olmadığını söylemek ile birine hoşça kal demenin arasında çok fark var.
Olha, só para perceberes os homens um pouco melhor, pensares que um homem é porreiro e quereres despedir-te dele são duas coisas completamente diferentes.
- Hoşça kalın, çocuklar.
- Até mais, pessoal.
Hoşça kalın çocuklar.
Bom, meninas.
Sizi seviyorum çocuklar, hoşça kalın.
Eu amo-vos, adeus.
hoşça kalın 1893
hoşça kalın efendim 30
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
hoşça kalın efendim 30
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40