English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hoşçakalın çocuklar

Hoşçakalın çocuklar Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, rapazes.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeusinho, meninos.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, miúdos.
Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, rapazes.
- Hoşçakalın çocuklar!
- Adeus, meninos!
Hoşçakalın çocuklar!
Adeus, rapazes.
Hoşçakalın çocuklar.
Tchau, pessoal.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeusinho, rapazes.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus. Vão com cuidado.
- Hoşçakalın çocuklar.
Depressa. - Tchau...
- Hoşçakalın çocuklar.
- Olá, meninos.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, pessoal.
Tamam, hoşçakalın çocuklar.
Está bem. Adeus, pessoal.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, rapazes.
- Hoşçakalın çocuklar, iyi şanslar. - Saol.
Obrigada.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus rapazes.
Hoşçakalın çocuklar, yarın görüşeceğiz.
Adeus, rapazes. Vemo-nos amanhã.
- Tanıştığıma sevindim. Hoşçakalın çocuklar.
- Foi um prazer conhecer-vos.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, malta.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus a todos! - Adeus!
- Hoşçakalın çocuklar.
- Tchau, pessoal.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Até logo, meus queridos.
Hoşçakalın çocuklar.
Tchau, companheiros!
Hoşçakalın çocuklar.
- Até já, pessoal.
Hoşçakalın çocuklar!
Bom fim de semana meninos!
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeus, rapazes!
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus meninos.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, rapazes.
Hoşçakalın, orospu çocukları!
Adeus, filhos-da-mãe!
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeus, rapazes.
Üzülmeyin çocuklar. Hoşçakalın.
Não fiques triste, pequena.
Hoşçakalın çocuklar!
Adeus, pessoal!
Hoşçakal ta ta bizim çocuklarımızın, bize nasıl hakaret ettiğini gördün mü
Vê Ranjitay, vê como os nossos filhos nos bateram na cara!
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, pai e mãe.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, crianças.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, pequenos!
Oh, şu çocukların söylediği "Hoşçakal Kendine İyi Bak" şarkısını söyleyebilir misin?
Pode cantar a última musiquinha da "Noviça Rebelde"?
Hoşçakalın, çocuklar!
Bosque Sombrio Adeus, crianças.
Hoşçakalın, çocuklar.
Bem, adeusinho e parabéns.
Hoşçakalın, çocuklar. Anna, tatlım, buraya!
Tchau, pessoal.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeus, meninos. - Adeus, Wendy.
- Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeusinho. - Espera.
Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, pessoal.
Hoşçakalın çoçuklar.
- Adeus, rapazes.
Çocuklar, hoşçakalın!
Até logo, crianças!
Hoşçakalın, çocuklar.
Obrigada. Adeus, rapazes.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Até, pessoal.
Hoşçakalın, çocuklar.
Até logo, meninos.
- Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, rapazes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]