Hoşçakalın çocuklar Çeviri Portekizce
70 parallel translation
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, rapazes.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeusinho, meninos.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, miúdos.
Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, rapazes.
- Hoşçakalın çocuklar!
- Adeus, meninos!
Hoşçakalın çocuklar!
Adeus, rapazes.
Hoşçakalın çocuklar.
Tchau, pessoal.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeusinho, rapazes.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus. Vão com cuidado.
- Hoşçakalın çocuklar.
Depressa. - Tchau...
- Hoşçakalın çocuklar.
- Olá, meninos.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, pessoal.
Tamam, hoşçakalın çocuklar.
Está bem. Adeus, pessoal.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, rapazes.
- Hoşçakalın çocuklar, iyi şanslar. - Saol.
Obrigada.
Hoşçakalın çocuklar.
Adeus.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus rapazes.
Hoşçakalın çocuklar, yarın görüşeceğiz.
Adeus, rapazes. Vemo-nos amanhã.
- Tanıştığıma sevindim. Hoşçakalın çocuklar.
- Foi um prazer conhecer-vos.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, malta.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus a todos! - Adeus!
- Hoşçakalın çocuklar.
- Tchau, pessoal.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Até logo, meus queridos.
Hoşçakalın çocuklar.
Tchau, companheiros!
Hoşçakalın çocuklar.
- Até já, pessoal.
Hoşçakalın çocuklar!
Bom fim de semana meninos!
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeus, rapazes!
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus meninos.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, rapazes.
Hoşçakalın, orospu çocukları!
Adeus, filhos-da-mãe!
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeus, rapazes.
Üzülmeyin çocuklar. Hoşçakalın.
Não fiques triste, pequena.
Hoşçakalın çocuklar!
Adeus, pessoal!
Hoşçakal ta ta bizim çocuklarımızın, bize nasıl hakaret ettiğini gördün mü
Vê Ranjitay, vê como os nossos filhos nos bateram na cara!
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, pai e mãe.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, crianças.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus, pequenos!
Oh, şu çocukların söylediği "Hoşçakal Kendine İyi Bak" şarkısını söyleyebilir misin?
Pode cantar a última musiquinha da "Noviça Rebelde"?
Hoşçakalın, çocuklar!
Bosque Sombrio Adeus, crianças.
Hoşçakalın, çocuklar.
Bem, adeusinho e parabéns.
Hoşçakalın, çocuklar. Anna, tatlım, buraya!
Tchau, pessoal.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeus, meninos. - Adeus, Wendy.
- Hoşçakalın, çocuklar.
Adeus.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adeusinho. - Espera.
Hoşçakalın çocuklar.
- Adeus, pessoal.
Hoşçakalın çoçuklar.
- Adeus, rapazes.
Çocuklar, hoşçakalın!
Até logo, crianças!
Hoşçakalın, çocuklar.
Obrigada. Adeus, rapazes.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Até, pessoal.
Hoşçakalın, çocuklar.
Até logo, meninos.
- Hoşçakalın çocuklar.
Adeus, rapazes.
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
çocuklar iyi mi 22
çocuklar nerede 87
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40
hoşça kal baba 44
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40
hoşça kal baba 44