Iki saat Çeviri Portekizce
4,658 parallel translation
Buranın iki saat kadar güneydoğusunda.
Umas duas horas a sudeste daqui.
Saldiri iki saat sürmüs.
O ataque durou 2 horas.
Ne yazık ki hayır, iki saat önce, Bronson Springs'te olan kafa kesme olayı eski yeni iki davayı birleştirdi.
Infelizmente não, porque há duas horas, o caso de decapitação em Bronson Springs expandiu-se e inclui tanto casos antigos como novos.
Sadece iki saat.
Só há duas horas.
- Burada bir Griffin yazıyor ama o oda iki saat önce kiralanmış.
Tenho aqui um Griffin, mas esse quarto já deu entrada há umas horas.
Üzgünüm fakat Vikont James Earl Tenis Raketi ve Lacrosse Takımı Dükü iki saat önce geldi.
Lamento, mas o Visconde James Earl Raquete de Ténis e o Duque da Esquipa de Lacrosse já chegaram há duas horas.
Denver'a yaklaşık iki saat uzaklıkta.
É a duas horas de Denver.
Dün akşam telefonda iki saat boyunca ağladı kız.
Ontem, esteve comigo ao telefone a chorar durante duas horas.
Yapalı iki saat oldu.
- Há duas horas.
Billy Chambers iki saat önce, Vali konağındaymış.
O Billy Chambers na mansão do Governador há duas horas.
Şişlik inene kadar iki saat böyle tutmalıyız.
Temos que segurar a garganta dele durante duas horas até que desinche.
Orada iki saat kalmayacaksın.
- Não leves o dia todo! - Está bem, já vou!
Hedefine ulaşmasına bir iki saat kalmıştır.
Ele deve levar mais 2 horas até alcançar o alvo.
Seni iki saat önce Maggie'ye elma püresi alman için göndermiştim.
Mandei-te à loja para comprares maça cozida para a Maggie há já duas horas!
Bunu iki dakikada yapabiliyorsan hazırlanmanız neden iki saat sürüyor?
Acho que se consegues fazer isso em dois minutos, porque é que levam sempre duas horas para se arranjarem?
Küba'ya varalı iki saat olmadan birini kurtarmak için, bir Rus üssünü mü basacaksın?
Duas horas para vir para Cuba, tirar alguém de um buraco russo?
Sırf dava ilgini çekti diye iki saat boyunca bir uçakta öylece oturup sonra da taşra bir kasabanın garip bir motelinde kalacaksın, öyle mi?
Vais sentar-te num avião, durante duas horas, e depois num quarto a cheirar a mofo numa cidade saloia, porque te interessaste pelo caso?
Yaklaşık iki saat önce, bir lise basketbol maçında bir cinayet gerçekleşti, hem de 200 kadar görgü tanığının önünde.
Há menos de duas horas, um assassinato ocorreu durante um jogo de basquete à frente a 200 testemunhas.
Saatliği 150 dolar olacak, ve her hafta en az iki saat.
Óptimo. Será 150 dólares à hora e no mínimo duas horas por semana.
Bir toplantı düzenlerim. En fazla iki saat sürer.
2 horas.
Tamam? Dükkana yaklaşık iki saat önce hırsız girdi diyorsunuz.
A loja foi assaltada há duas horas.
İki saat olmadı galiba.
Duas horas, se calhar, talvez menos.
İki saat oldu.
Já se passaram duas horas.
İki saat önce kımıldayamıyordun da. Bilek güreşi yapalım mı?
- Queres partir um braço?
Saldırı iki saat sürmüş.
O ataque durou 2 horas.
Belki de basit bir kurtarma operasyonuydu. Özel kuvvetlerden birkaç askerin bir, iki helikopterle gelip sizi kurtarmasından birkaç saat sonra yatağınızda yatıyordunuz.
Uma pequena ajuda das forças especiais, e voltaste para a base algumas horas depois.
Yaklaşık olarak saat 16 : 00 sularında polis Kindren Koleji'nde iki yıldır bilgisayar bilimi okuyan Jeremy Dubrowsky'i vurarak öldürdü.
Aproximadamente às 14 horas de hoje a polícia atirou e matou Jeremy Dubrowsky, um estudante de informática do 2º ano da faculdade Kindred.
İki saat daha sizi üsse beklemiyorduk.
Só o esperávamos na base daqui a duas horas.
İki saat oldu.
- Passaram-se duas horas.
Beyzbol şapkalı, saat iki yönünde.
O chapéu de beisebol à direita.
İki buçuk saat önce morgdaydı, peki şimdi nerede?
Ela estava na morgue há duas horas e meia, - onde é que ela está? - Não sei.
- İki saat önce neredeydiniz Bay Brant?
Sr. Brant, onde estava há duas horas atrás?
İki saat önce Kuzey Sahili'nde bir ev kundaklandı. Olayla ilgili bir şey biliyor musunuz?
Uma casa foi incendiada na Costa do Norte há duas horas.
Evet. İki saat boyunca ne konuşacağımızı bilemedim.
- Com certeza, eu... não sabia aquilo que dizer durante duas horas.
İki hemşire saat 04.00 civarı birinin bırakıp kaçtığını görmüşler.
Duas enfermeiras viram um tipo despejá-la e fugir por volta das 4 horas da manhã.
İki saat sonra bir konuşma yapacak.
- Esta noite? Ela vai fazer um discurso daqui a duas horas.
İki saat içinde buluşacağız.
Vemo-nos em duas horas.
Kurbanın cesedi, bu ikisinin arasına sıkışmış ölüm zamanı muhtemelen, iki gün önceki yemek saatiyle dün sabah saat 06 : 00 arası bir zamanda.
A vítima ficou entre os dois, a hora da morte é, provavelmente, entre a hora do jantar há 2 dias e as 06 h de ontem.
İki saat sonra hâlâ tık yoktu.
Duas horas depois ainda nada. Parecia uma manga de vento num dia sem vento.
İki saat "Barney'yi en çok ben seviyorum. Hayır, Barney'yi en çok ben seviyorum" la geçecek.
Serão apenas duas horas de "Eu é que gosto mais do Barney", "Não, eu é que gosto mais".
Yaklaşık iki saat sürüyor.
Tem cerca de 2h.
İki saat uzaklıkta.
- É a 2 horas daqui.
İki buçuk saat oldu. Biraz daha dinlenmek ister misiniz?
Já se passaram duas horas e meia.
İki saat sonra.
Duas horas.
Bill, saat 10'da iki kişi daha gelecek.
Bill, vêm mais dois às 22 : 00.
Saat 16 : 52'de, kimlikleri belirlenemeyen iki şahıs binaya girerek...
Dois homens não identificados, entraram no edifício...
- İki saat demiştin.
Disseste-me duas horas.
Karidesi iki saat önce sipariş etmiştim.
Encomendei aquele camarão há mais de duas horas.
İki saat öncesinden itibaren bir çavuş tarafından yönetilen koğuş kulübesinde 8 kişi bulunuyor.
São de há 2 horas atrás. Um alojamento com 8 homens, comandado por um sargento.
İki saat sonra burada buluşuruz.
Encontramo-nos aqui dentro de duas horas.
Sigorta eksperiyle saat iki gibi orada buluşmak zorundayım. Ama ondan önce...
Tenho de me encontrar lá com o perito da seguradora às 14 : 00, mas antes disso...
iki saat önce 19
iki saat içinde 16
saat 170
saat 16 49
saat 15 32
saat 12 139
saat kaç 1021
saat 6 229
saat 23 33
saat 4 173
iki saat içinde 16
saat 170
saat 16 49
saat 15 32
saat 12 139
saat kaç 1021
saat 6 229
saat 23 33
saat 4 173
saat 18 42
saat 1 132
saat 5 177
saat 9 217
saat 2 157
saat 22 41
saat 8 244
saat 20 32
saat 21 38
saat 10 325
saat 1 132
saat 5 177
saat 9 217
saat 2 157
saat 22 41
saat 8 244
saat 20 32
saat 21 38
saat 10 325