English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Ne halt ediyorsun sen

Ne halt ediyorsun sen Çeviri Portekizce

505 parallel translation
- Ne halt ediyorsun sen?
- O que pensa que está a fazer?
Ne halt ediyorsun sen be, arabayi park mi ettin?
Que diabo estás a fazer, a estacionar o carro?
- Ne halt ediyorsun sen burada?
Que raio fazes tu aqui?
Hey Bird, ne halt ediyorsun sen dostum?
Bird, o que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
Gary, que estás a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Que é que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que estás a fazer? O que é isso, Weiss?
Ne halt ediyorsun sen?
Que raio estás a fazer?
Larry, burada ne halt ediyorsun sen?
- Larry, mas o que estás a fazer aqui?
Ne halt ediyorsun sen?
O que diabo estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen be?
Que merda estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que está fazendo?
Worf, ne halt ediyorsun sen?
Worf, que diabos está fazendo?
Ne halt ediyorsun sen? Şansını berbat etmeye mi çalışıyorsun?
Estás a tentar arruinar-te?
Ne halt ediyorsun sen?
O que está a fazer? !
Ne halt ediyorsun sen?
O que raio estás a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Que diabo estão a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- O que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
O que fazes?
- Sen burda ne halt ediyorsun?
- Que raio está a fazer?
- Pamela sen ne halt ediyorsun?
Que estás fazendo Pamela?
Hey, nereye gidiyorsun? Ne halt ediyorsun, sen ya?
Hey, onde é que vais?
- Sen ne halt ediyorsun?
O que estás a fazer?
- Asıl sen ne halt ediyorsun?
- Que raio fazes "tu" aqui?
- Sen ne halt ediyorsun hala burada?
O que ainda fazes aqui?
Harry, sen ne halt ediyorsun öyle?
Harry, Que raio estás a fazer?
Richards, sen ne halt ediyorsun?
Prossiga como foi ordenado. Richards, o que estás a fazer?
Richards, sen ne halt ediyorsun?
Richards, o que estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
Que raio é que vocês pensam que andam para aí a fazer?
- Sen ne halt ediyorsun?
- Que diabo estás a fazer?
Ne halt ediyorsun sen?
Que andas a fazer? !
- Ben mi? Asıl sen burada ne halt ediyorsun?
E que raio estás tu aqui a fazer?
Larry, sen burada ne halt ediyorsun? LARRY :
Larry, o que estás a fazer?
Sen burada ne halt ediyorsun?
O que estás aqui a fazer?
Sen ne halt ediyorsun orada?
Que raio estás a fazer?
Sen burada ne halt ediyorsun?
Que diabo estás aqui a fazer?
Sen ne halt ediyorsun?
É matéria do Município. Que raio estás a fazer?
- Sen ne halt ediyorsun, Graff?
O que vais fazer, Graff?
Sen ne halt ediyorsun?
Que está a fazer?
Sen ne halt ediyorsun?
Que raio estás tu a fazer?
Sen ne halt ediyorsun burada?
Mas que raio estás tu a fazer aqui?
Sen ne halt ediyorsun!
Que demônios...?
Ne halt ediyorsun sen?
O que faz?
- Sen ne halt ediyorsun?
- O que diabo estás a fazer?
- Sen ne halt ediyorsun?
O que é que estás a fazer?
Sen ne halt ediyorsun, Frank?
Que diabos estás a fazer, Frank?
Sen ne halt ediyorsun?
Que estás a fazer?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Que diabos estás a fazer?
Sen ne halt ediyorsun?
Mas que raios estás a fazer?
Sen burada ne halt ediyorsun be?
O que estás aqui a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]