Ne halt ettiğini sanıyorsun Çeviri Portekizce
206 parallel translation
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que diabo pensas que estás a fazer?
Orada ne halt ettiğini sanıyorsun! O hırsızlarla plajda ne halt ediyorsun!
O que diabos você está fazendo lá na praia com os ladrões?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que diabos julga que está a fazer?
Joshua, ne halt ettiğini sanıyorsun?
Joshua, que raios pensa que faz?
Ne halt ettiğini sanıyorsun, delikanlı?
Que diabo julgas tu estar a fazer, rapaz?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que diabo julgas tu estar a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Chegou a hora, seus boiolas!
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun Hayes?
Que diabos está fazendo, Hayes?
Price, orada ne halt ettiğini sanıyorsun?
Não sabes o que fazes. Anda aqui para baixo, pá.
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que raios estás a fazer?
Dinle! Ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
Que raio é que estão a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun sen be?
Que diabo achas que estás a fazer?
- Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que raio estas a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que raio está a fazer?
O bit kadar şeyle ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que julgas que estás a fazer com essa coisa ridícula?
Kahretsin, Ann! Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Droga, Ann, que diabos estás a fazer aí, hein?
Ne halt ettiğini sanıyorsun be adam?
Tu perdeste a cabeça? !
Hey, ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
O que é que pensas que estás a fazer?
- Burada ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Mas que, raios, pensas que estás a fazer?
Kritik Bill, sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Bill o Crítico, que coño faz?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que raio achas que estás a fazer?
Burada ne halt ettiğini sanıyorsun.
QUe diabos é que me estás a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Tu nunca te preocupaste.
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Mas que veio a ser aquilo?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun be?
Mas o que é que vocês pensam que estão a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que está aqui a fazer?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun!
- O que estás a fazer?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que "hezmana" você está fazendo?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun? Neler oluyor?
Que raio estás a fazer?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que pensas que estás a fazer? !
Bununla ne halt ettiğini sanıyorsun?
Porque tiraste uma faca?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun sen?
- O que achas que estás a fazer?
Avcıyı buraya getirerek ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que raio pensas que estás a fazer ao trazer a Caçadora aqui?
Ve Larry, bu arada sen ne halt ettiğini sanıyorsun, geçen gün 10'u 20 geçe aramak ta neyin nesi?
E, Larry, a propósito, o que é que te deu para ligares às 22 : 20 na outra noite?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que raio pensas que estás a fazer?
Sen hala bu araba yaşayıp, nefes alıp ne halt ettiğini sanıyorsun?
Porque é que continuas a viver, a respirar e a andar neste carro?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que porra estás tu a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que pensa que está a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que caralho foi isso, huh?
Hey! Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Mas que raios está tu a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que diabos você está fazendo?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que diabos você está fazendo?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que diabo está a fazer?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que raio estás a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
O que raio é que estás a fazer?
O kamera ile ne halt ettiğini sanıyorsun?
Pode-se saber o que estás a fazer com essa câmara?
Tanrı aşkına, sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Pelo amor de Deus, o que está a fazer?
- Ne halt ettiğini sanıyorsun?
- Que porra estás tu a fazer?
Sen ne halt ettiğini sanıyorsun, uzak dur! Biz hiçbir şey yapmıyorduk.
O que estás a fazer?
Ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que raio está a fazer?
sen ne halt ettiğini sanıyorsun?
Que raio pensa que está a fazer?
ne halt 17
ne halt ediyorsun sen 30
ne halt ediyorsun 118
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne harika 121
ne hakkında 676
ne hakla 18
ne halt ediyorsun sen 30
ne halt ediyorsun 118
ne haber 496
ne halin varsa gör 24
ne hayat ama 21
ne haber dostum 17
ne harika 121
ne hakkında 676
ne hakla 18