Ne kadar uzakta Çeviri Portekizce
667 parallel translation
- Ne kadar uzakta?
- A qué distancia está?
Pencereden ne kadar uzakta olduğunu hatırlayamıyorum.
Estávamos de pé, junto à janela...
- Inverary ne kadar uzakta?
- A que distância fica Inverary - 64 Km.
Şu anda benden ne kadar uzakta olduğunu merak ediyorum.
A que distância estará ele de mim neste momento?
Mösyö Duval'ın kaldığı han ne kadar uzakta?
A que distância fica a estalagem de Monsieur Duval?
New York ne kadar uzakta?
Estamos muito longe de Nova lorque?
Peki, buraya ne kadar uzakta?
Fica muito longe daqui?
O kuyular ne kadar uzakta?
Onde ficam os tais poços?
Öteki kuyu ne kadar uzakta?
O próximo poço é muito longe?
Yüzbaşı Li, Gurkha'ya Sittaung'un ne kadar uzakta olduğunu sor.
Capitão Li, pergunte ao Gurkha a que distância fica Sittaung.
Apache Kalesi ne kadar uzakta?
Oh, o forte é 50 quilómetros a Sul daqui.
- İstasyon ne kadar uzakta?
- A que distância fica a estação?
- Tekne ne kadar uzakta?
- O barco do teu pai está longe?
- Altın madeni ne kadar uzakta?
- Qual é a distância até ao campo?
- Ne kadar uzakta?
- É muito longe?
- Bu yer ne kadar uzakta?
- A que distância fica esse lugar?
Buradan ne kadar uzakta?
A que distância daqui?
- Ne kadar uzakta? - 150 mil, efendim.
- Quanto falta?
Onlara Marsilya'dan ne kadar uzakta olduğumuzu ve yola devam etmek için nasıl bir araçları olduğunu sor.
Pergunte-lhes a que distância estamos de Marselha... e que meios têm para podermos prosseguir.
Mose, nehir ne kadar uzakta?
Mose, a que distância está o rio?
Meksika sınırı ne kadar uzakta?
A que distância fica a fronteira mexicana?
Cennet ne kadar uzakta?
A que distância está o céu?
Viyana ne kadar uzakta olmalı.
Viena deve estar muito longe.
En yakın kasaba ne kadar uzakta?
A que distância está a cidade mais próxima?
Buraya ne kadar uzakta?
A que distância daqui?
Bradley'nin Çiftliği ne kadar uzakta?
Como chegar ao rancho de Bradley?
John, Baton Rouge ne kadar uzakta dersin?
John.
- Eski otoyol ne kadar uzakta?
- Onde é a velha auto-estrada?
Kamp ne kadar uzakta? 320 kilometre.
- Fica longe esse campo de férias?
- Kasabadan ne kadar uzakta yaşıyorsunuz?
Você vive fora da cidade, Sra. Keller?
Shiloh'tan ne kadar uzakta?
É muito longe de Shiloh?
Her şey ne kadar uzakta kalmış görünüyor.
Parece ser tudo tão fácil.
Fort Scott, Kansas City'den ne kadar uzakta?
A que distância Kansas City fica de Fort Scott?
- Willamette vadisi ne kadar uzakta?
- Quanto falta para o Willamette Valley?
- Ne kadar uzakta?
- Até onde?
Çin Kampı ne kadar uzakta?
Quanto falta para o acampamento chinês?
Yüce tanrılar hedefinden ne kadar uzakta olabilir ki?
Grandes deuses... quão longe ele descansa de seu destino.
- Kasaba ne kadar uzakta?
- A que distância está a cidade?
Şehirlerinin ne kadar uzakta olduğu biliyor musun?
- Sabem o alcance da sua cidade?
- Waldorf-Astoria ne kadar uzakta?
- Daqui ao Waldorf-Astoria é longe?
- Ne kadar uzakta?
- É longe?
Onlar patlamadan önce ne kadar uzakta olacaklar?
Vão até onde antes de explodir?
Ne kadar uzakta demiştin?
Quanto tempo disse que falta?
Bizden ne kadar uzakta olurlarsa hata yapma olasılığımız o kadar az olur.
Quando passarem numa marca, sabemos onde estão e não falharemos tanto.
- Ne kadar uzakta?
- A que distância?
- Viareggio ne kadar uzakta?
Quantos quilómetros são daqui a Viareggio?
Lucius'tan uzakta ne kadar iyi olduğumu bilmiyorum.
Não sei o que valho longe do Lucius.
- Ellerimi senden uzakta tutabilmek için kendimi ne kadar çok zorlandığımın farkında değil misin?
- O quê? - Ainda não te ocorreu que... Tenho estado a sofrer, evitando por as mãos em ti?
Natascha, Hong Kong'dan bu kadar uzakta ne yapıyorsun?
Natascha! O que faz fora de Hong Kong?
- Rio Lobo ne kadar uzakta?
- Rio Lobo é muito longe?
Şu kasaba daha ne kadar uzakta?
Quanto falta para chegar a esta cidade?
ne kadar güzelsin 38
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34