Ne söyledi Çeviri Portekizce
3,720 parallel translation
- Annesi sana şey dememi söyledi. - Ne söyledi?
Já agora, a mãe dele pediu-me para te dizer...
Tamam, ne söyledi hakkımda?
Está bem, o que é que ela falou de mim?
Benim hakkımda ne söyledi?
O que... O que ele disse sobre mim?
Ne söyledi?
O que é que ele disse?
- Ne söyledi? Başkanın hâlâ tehlikede olduğunu ve onu vuran kişinin yarım kalan işi tamamlamak için döneceğini.
O Presidente continua em perigo, e quem atirou nele vai querer acabar o serviço.
Arkadaşım Paige bara geldiğinde sana ne söyledi?
Quando a minha amiga Paige foi ter contigo ao bar, o que te disse ela?
Ne söyledi.
- O que disse ele?
Başka ne söyledi?
Que mais é que ele disse?
Size ne söyledi?
O que é que ele te disse?
Şu, Çocuk Teddy. Katil hakkında ne söyledi?
Este miúdo, o Teddy, o que disse sobre o assassino?
- Ne söyledi!
- Não. - O que disse ela?
Tam olarak ne söyledi?
Ele disse-te o quê, exactamente?
Sana ne söyledi?
E o que foi que ele te disse?
Ne söyledi onlar?
O que é que eles dizem?
- Sana ne söyledi? !
- Ele disse-lhe alguma coisa?
Sana ne söyledi bilmiyorum ama o kendi rızası olan bir yetişkin yani... Ben de bunu diyordum.
Não sei o que ela contou, mas a Carol é um adulto concordante...
Hasim hakkında ne söyledi?
O que é que ela disse sobre o Hasim?
Peki ne söyledi?
O que é que ela disse?
Kız arkadaşın az önce eski karınla ilgili iğneleyici laf söyledi. tüm söyleyeceğin "Ne neydi?" mi?
A tua namorada fez uma observação sarcástica sobre a tua ex-mulher e só vais dizer isso?
Bildiğini zannettiğin şeylerin ne kadarını sana o söyledi?
Quanto do que achas que sabes foi ele que te disse?
Ne kadar süreliğine kalacağını söyledi mi?
Ele disse quanto tempo ia ficar?
Kitabı babanın cesedinden aldın sanıyordum, ne ara söyledi bunları?
Pensei que tinha tirado esse livro do cadáver do seu pai. Como é que ele conversou tanto?
Ne yapmak istediğini söyledi?
Ele quer fazer o quê?
Fikrini değiştirmek için ne söyledi sana?
O que é que ele disse para a fazer mudar de ideias?
Yüzbaşı dün gece onu bıraktıklarını söyledi. - Ne?
O capitão disse-me que ela foi solta.
Vaiz Billy'nin kız kardeşi Cassie, Audrey'nin Yeri'ne geldi ve Ellen May'in mesaj bıraktığını söyledi.
Cassie, irmã do pregador Billy apareceu no Audrey's. Disse que a Ellen May deixou uma mensagem.
- Evet. Ne zaman döneceğini söyledi mi?
Ele disse alguma coisa sobre quando vai voltar?
Ne kadar olacağını söyledi mi?
Ele disse quanto tempo?
Beau Monde Oteli'ne gideceğini söyledi.
Ele disse que ia ao hotel Beau Monde.
Sonra da bana kim olduğunu, ne yaptığını söyledi.
Então, disse-me quem era e o que fazia.
Babası aşağılanınca oğlu tüm dünyaya şunu söyledi sana, babamla aramdaki bağın ne kadar sıkı olduğunu göstereceğim.
"Quando o pai é humilhado..." "... o filho diz para o mundo. " " Eu mostrarei o vínculo que eu compartilho com meu pai. "
Şoförü buldum. Onu akşam saat 11 gibi Standish Oteli'ne bıraktığını söyledi.
Localizei o motorista e ele disse que a deixou no Hotel Standish, às 23h.
Peki ilk doktor ne kadar süre çalışamayacağını söyledi?
E... quanto tempo é que o primeiro médico disse que ficarias sem trabalhar?
Kamyonu hakkında ne dediğini bana söyledi.
Ele contou-me o que disseste sobre a carrinha dele.
İpucu için zaman kalmadı. Ne söyledi?
Não deu tempo para localizar.
Hepsi de böyle bir şeyi ne gördüğünü ne de yaşamadığını söyledi.
Ninguém disse ter visto ou presenciado qualquer má conduta.
Böyle bir şey olduğunu ne duydum ne de o gelip söyledi.
Se havia, nunca ouvi nada sobre isso e ela nunca me disse nada.
Ne bulmayı umduğunu söyledi mi?
Ele disse que estava à espera de encontrar?
Peki, sizin Tanrı'nız size ne yapmanızı söyledi, Bay Augustine?
E o que é que o seu Deus lhe mandou fazer, Sr. Augustine?
Sizin Tanrı'nız ne yapmanızı söyledi, Bay Augustine?
O que é que o seu Deus lhe mandou fazer, Sr. Augustine?
Ve bana ne söyledi biliyor musun?
Sabes o que ela me disse?
Konunun ne olduğunu söyledi mi?
- Ele disse do que se trata?
Sana ne söyledi?
Que foi que ele te disse?
Bana ne yapacağımı söyledi Damon.
Disse-me o que fazer, Damon.
Kono, Maggie golf konusunda yalan söylediyse kim bilir başka ne yalanlar söyledi.
Kono, se a Maggie nos mentiu sobre jogar golfe com o pai, imagino o que ela mais disse que não era verdade.
Ne anlama geldiğini biliyorum kızaklı pislik. Neden böyle söyledi?
- Eu sei o que significa, seu imbecil de gorro, porque é que ela o disse?
Ne olduğunu söyledi mi?
Disse o que era?
- Ne? Evet, Norma söyledi.
- Sim, a Norma contou-me.
Stephanides de 40 yıldır adamı ne gördüğünü ne de bir haber aldığını söyledi. Yani artık bu işle ilgilenmiyor ya da bilirsin işte, ölmüş.
O Stephanides não vê ou ouve falar do tipo há 40 anos, então as hipóteses são dele não estar interessado ou, sabes, morto.
Ne için olduğunu söyledi mi?
Ela disse o porquê?
Charlie bugün ne olduğunu söyledi ve çok üzgünüm.
A Charlie disse o que se passou hoje. Lamento.
ne söyledin 57
ne söylediler 16
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
ne söylediler 16
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söylediğine göre 24
söyledim mi 26
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediğiniz gibi 17
söylediklerine dikkat et 42
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
söyledim mi 26
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediğiniz gibi 17
söylediklerine dikkat et 42
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27