English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nerede olduğunu söyle

Nerede olduğunu söyle Çeviri Portekizce

1,073 parallel translation
Nerede olduğunu söyle, dostum.
Diga-me onde está, amigo.
Sadece eczanenin nerede olduğunu söyle.
Diz-me só onde está a farmácia.
Duşların nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde estão os duches.
Nerede olduğunu söyle. Paranı getireyim.
Diga onde está e eu levo-lho.
Hadi, Clyde, ona kedinin nerede olduğunu söyle.
Vá lá, Clyde, diz-lhe onde está a gata.
Ya benimle gel ya da iki gün önce 6 : 30'da nerede olduğunu söyle.
Quer ir dar uma volta ou dizer-me onde estava há dois dias, às 6 : 30 da manhã?
Bana Kramer'ın nerede olduğunu söyle, yoksa zor yoldan öğrenmem gerekecek!
E, agora, dizes-me onde ele pára, ou vai à força?
Nerede olduğunu söyle yoksa amcam yakamı bırakmayacak.
Diz-me onde está ou o meu tio não me deixará em paz.
Nerede olduğunu söyle, buluşalım ve gidip teslim ol.
Diz-me onde estás, para ir ter contigo e poderes entregar-te.
Nerede olduğunu söyle!
Diz-me onde ele está!
Jessica, bize nerede olduğunu söyle.
Jessica. Diz-nos onde ele está.
Bize nerede olduğunu söyle.
Diz-nos onde ele está.
- Nerede olduğunu söyle!
- Diga-me onde ela está!
Chang, eğer oğlunu geri istiyorsan, bize Altın Aslan Kralının nerede olduğunu söyle.
Chang, se quiser seu filho de volta... diga onde está o Rei do Leão Dourado.
Bana Croden'in nerede olduğunu söyle yoksa onun yerine sen ölebilirsin.
Diz-me onde está o Croden ou podes morrer no lugar dele.
Şimdi bana defterin nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde está o caderno.
Sadece Mekik iskelelerinin nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde são as rampas dos runabouts.
Beşe kadar saydığımda şu anda nerede olduğunu söyle.
Quando chegar ao cinco diga-me onde está.
Nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde está.
Tutukluyu istiyoruz, nerede olduğunu söyle?
Queremos a prisioneira. Onde está?
Bana nerede olduğunu söyle yoksa seni şişlerim.
Diga-me onde está, senão vou esfaqueá-lo.
Bana nerede olduğunu söyle!
Diga-me onde está!
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa yine biri ölecek.
Diz-me onde está ou haverá novo assassinato.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diz-me onde estás.
- Bana kızımın nerede olduğunu söyle!
- Diz-me onde está a minha filha!
Bilgeliğini paylaşmak istiyorsan önce Kira'nın nerede olduğunu söyle.
Se quer partilhar a sua sabedoria, diga-me onde está a Major Kira.
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me só onde estás.
Bana onun nerede olduğunu söyle!
Diga-me onde ela está.
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde é que ele está.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diz-me onde é que ela está.
Kız kardeşimin nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde está a minha irmã.
Nerede olduğunu söyle!
Diz-me só onde é que ela está!
"Ve dili olan, konuşsun." Şimdi, onun nerede olduğunu söyle.
E quem tem língua, que fale. Agora diga-me onde ele está.
Şimdi bana onun nerede olduğunu söyle... ya da ölümsüzlüğünü yaşayan bir Cehenneme çevireceğim.
Agora, diz-me onde está ou farei a tua eternidade um inferno.
Bize nerede olduğunu söyle ya da Ajan Hurly seni tekrar detaylı arayacak. - Bunu taahhüt eder misiniz?
Vai dizer-nos onde está, ou quer que a agente Hurly lhe faça uma busca anal?
Giriş yaptığın zaman üzerindeydi. İyi bir kız ol ve nerede olduğunu söyle.
Sabemos que o tinha consigo quando chegou aqui, portanto, seja boa menina, e diga-nos onde ele está.
- Ünitenin nerede olduğunu söyle.
Diz-nos onde ele está.
Bana nerede olduğunu söyle.
Digam-me onde ela está.
Nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde ele está.
Okina, Battousai'in nerede olduğunu söyle.
Okina, diz-me onde está o Battousai.
Bana nerede olduğunu söyle yeter.
Diz-me apenas onde é que ele está.
Ama önce Kevin Bailey'in opr. öncesi röntgeninin nerede olduğunu söyle.
Mas antes, diga-me onde estão as radiografias do Kevin Bailey.
Bana bir parti ve güzel bir kızın nerede olduğunu söyle sana ne kadar iyi hissettiğimi göstereyim.
Indica-me uma festa ou uma rapariga bonita, e mostro-te quão bem me sinto.
Eğer anlattıkların doğruysa, bana kardeşimin nerede olduğunu söyle.
Se é verdade, diga-me onde está a minha irmã.
- Eğer bu doğruysa, bana nerede olduğunu söyle.
- Se é verdade, diga-me onde está.
Tam olarak nerede olduğunu ve ne yaptığını söyle.
Diz-me exactamente onde estás, e o que estás a fazer.
- Bana nerede olduğunu söyle!
vais dizer me onde está?
- Bana Kira'nın nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde ela está.
Nerede olduğunu bana söyle, ben onunla ilgileneceğim.
Digam-me onde é que ela está, e eu trato dela.
Söyle, çocuğun nerede olduğunu... nasıl soracağımızı öğrensin. Anladın mı?
- Percebeste?
Sadece bana silahların nerede olduğunu söyle.
Podem todos ir a salvo, se nos disser onde é que eles esconderam as armas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]