English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Nerede olduğunu biliyorum

Nerede olduğunu biliyorum Çeviri Portekizce

1,022 parallel translation
Nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde você está.
Nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde é.
Nerede olduğunu biliyorum.
não olhes!
... nerede olduğunu biliyorum. Bir tek ben bildiğim hâlde, bu işe karışmıyorum.
Eu sei onde está, sou a única e nem procurava!
Onun nerede olduğunu biliyorum!
Sei onde é que ele está!
Nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde ele está.
Anatomi okudum, organların nerede olduğunu biliyorum.
Eu estudei os tipos anatômicos. sei onde estão todos os órgãos.
Nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde está.
Anatomi okudum, organların nerede olduğunu biliyorum.
Estudei a anatomia, sei onde estão todos os órgãos.
Hayır, hayır, Onun nerede olduğunu biliyorum.
Não, não, eu sei onde está.
Nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde é.
Ben de düşmanın nerede olduğunu biliyorum.
E eu já sei quem é o inimigo.
Bay Trent anahtarını nerede saklıyor bilmiyorum ama dördüncüsü korumam için bana emanet edildiğinden nerede olduğunu biliyorum.
Trent mantém a chave dele mas eu sei da quarta, porque sou eu que devo guardá-la.
Nerede olduğunu biliyorum!
Eu sei onde ela está!
Çıkışın nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde fica a saída.
Giriş kapısının nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde fica a porta principal.
- Miami'nin nerede olduğunu biliyorum.
- Sei muito bem onde fica Miami Beach.
Hayır, onun nerede olduğunu biliyorum.
Não, eu sei onde ela está.
Nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde é que ela está!
Tüm cinayetlerin nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde aconteceram todas as mortes.
Kampının nerede olduğunu biliyorum, Tyler.
Eu sei onde fica o teu acampamento, Tyler.
Arkadaşının nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde está a tua amiga.
Nerede olduğunu biliyorum..
Eu sei onde está.
Onun nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde se encontra o cavalheiro.
Dr. Petrovich'in nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde está a Dra. Petrovich.
Ofisinin nerede olduğunu biliyorum.
- Sei onde é o escritório dela.
MacGyver! Quayle'in nerede olduğunu biliyorum.
MacGyver, eu sei onde está o Quayle.
- Nerede olduğunu biliyorum!
Cimo das pernas. - Sei onde é.
Nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde ela está.
- Bu muhtemelen, Bayan Oliver... - Leydi Stubbs'ın nerede olduğunu biliyorum.
- Isso não é possível, Sra. Oliver.
Tamam, nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde está!
Naha'nın nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde é Naha.
Sanırım nerede olduğunu biliyorum.
Acho que sei onde está.
Jerome, nerede olduğunu biliyorum.
Jerome, sei onde está.
Neyse en azından artık batının nerede olduğunu biliyorum.
Voltava para o Leste de Metro, quando ia para casa.
Nerede olduğunu biliyorum.
Não, não o perdi.
Pilicin nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde está a miúda.
- Nerede olduğunu biliyorum.
- Sei onde é.
- Nerede olduğunu biliyorum.
A fábrica do Acme? Eu sei onde é, entra.
Sikkenin nerede olduğunu biliyorum, ama odada o var.
Sei onde está a moeda, mas ele está no quarto.
Elmasların vücudunda olduğunu biliyorum ama nerede?
Sei que os diamantes estão no corpo, mas onde?
Lessing'in yerinde olduğunu biliyorum, fakat nerede?
Eu sei, mas onde?
Nerede olduğunu biliyorum.
Sou a única que sabe aonde está.
Yorgun olduğunu biliyorum ve nerede olduğunu da bilmiyorsun.
Eu sei que estás cansada e que não sabes onde estás.
Yakında eve gelir ve ben nerede olduğunu biliyorum.
Vais ver.
Biliyorum nerede olduğunu.
- Desce... - Eu sei onde é.
Hayır, biliyorum değil ama birdenbire nerede olduğunu görüyorsun.
Eu sei que não, mas... De repente, levantamos a cabeça e percebemos onde estamos.
Elmasların nerede olduğunu biliyorum.
Sei onde estão os diamantes.
Çünkü olayın tam olarak nerede olduğunu ben biliyorum.
Porque eu sei onde o Com. Riker estava quando aquilo aconteceu.
Onun aklının nerede olduğunu biliyorum.
Eu sei onde está a cabeça dele.
Nerede olduğunu biliyorum!
Eu sei onde é!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]