Neyim var benim Çeviri Portekizce
329 parallel translation
- Neyim var benim?
- O que se passa comigo?
Neyim var benim?
O que há de errado comigo?
Ah, neyim var benim?
Que se passa comigo?
Neyim var benim bugün?
Mas o que é que se passa comigo?
Neyim var benim?
O que está acontecendo comigo?
Neyim var benim?
Que se passa comigo?
Bugün neyim var benim?
Que se passa comigo hoje?
Neyim var benim?
Que é que se passa?
- Neyim var benim, anne?
- Que é que eu tenho, mamã?
Neyim var benim?
O que há comigo?
Yeşil neyim var benim?
O que tenho que seja verde?
Neyim var benim?
O que se passa comigo?
Neyim var benim? Hiç.
Qual é o meu problema?
Neyim var benim?
Que se passa?
Benim neyim var böyle, ne oldu acaba?
Não sei o que se passa comigo.
Benim neyim var bilmiyorum.
Não sei o que se passa comigo.
Benim neyim var böyle?
O que está errado comigo?
Benim neyim var biliyorsun. Senin lüks adamlarında biliyor.
Tu sabes o que se passa comigo e o teu amiguinho também.
Benim neyim var bilmiyorum.
Não sei porque é me suportas.
- Benim neyim var? - Bilmiyorum.
- O que é que eu tenho?
Benim neyim var ki?
O que é que ele disse?
Korkunç davrandım, öyle değil mi? Benim neyim var böyle?
Papai, eu fui terrível, não fui?
Benim neyim var ki?
Qual é o meu problema?
Benim neyim var?
Qual é o meu problema?
- Benim neyim var?
Por que se afasta sempre de mim? O que tenho eu de mal?
Benim neyim var?
Que se passa comigo?
Benim neyim var, bilmiyorum.
- Não sei o que acontece comigo.
- Benim neyim var?
- O que se passa comigo?
Peki benim neyim var?
O que eu tenho?
Benim neyim var?
O que se passa comigo?
Benim neyim var, Teğmen?
Qual é o meu problema, tenente?
Benim neyim var Nancy?
Qual é o meu problema, Nancy?
Kris, benim neyim var?
O que é o que tenho, Kris?
Anne. Benim neyim var?
Mãe, que se passa comigo?
Benim neyim var? Neler oluyor?
- Diga-me, por favor?
Baba, bak benim neyim var.
Papá, olha o eu tenho aqui.
Benim neyim var böyle bilmiyorum.
Não sei o que se passa comigo.
İçimi bir şey kemiriyor gibi hissediyorum. - Benim neyim var?
Sinto alguma coisa dentro de mim a penetrar-me as entranhas!
Peki, benim neyim var?
O que se passa comigo, então?
- Benim neyim var? - Bir şeyin yok.
- O que tenho de errado?
Benim neyim var?
Que é que eu tenho?
Ernest... Benim neyim var?
Ernest... que se passa comigo?
Benim neyim var?
O que há de errado comigo?
Benim neyim var?
O que está acontecendo comigo?
Benim neyim var ki? Gitarım, bisikletim ve kadınım. Bu dünyadaki bütün varlığım bu.
Só tenho a minha guitarra, a minha moto e a minha mulher.
- Benim neyim mi var?
- Que se passa comigo?
Benim neyim var? Bakın Sayın Başkan, Rusların artık bu oyuna girmemeleri gerçekten kötü bir şey.
Que azar que os russos se tenham aposentado.
Benim neyim var?
Que raio se passa comigo?
Benim neyim var?
Que tenho eu de mal?
Benim neyim var.
O que se passa comigo?
- Neyim var benim?
Dr. Zaius, Dr. Zaius Que se passa comigo?
neyim var 30
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için öyle 32
benimdi 32