English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ N ] / Neyim var benim

Neyim var benim Çeviri Portekizce

329 parallel translation
- Neyim var benim?
- O que se passa comigo?
Neyim var benim?
O que há de errado comigo?
Ah, neyim var benim?
Que se passa comigo?
Neyim var benim bugün?
Mas o que é que se passa comigo?
Neyim var benim?
O que está acontecendo comigo?
Neyim var benim?
Que se passa comigo?
Bugün neyim var benim?
Que se passa comigo hoje?
Neyim var benim?
Que é que se passa?
- Neyim var benim, anne?
- Que é que eu tenho, mamã?
Neyim var benim?
O que há comigo?
Yeşil neyim var benim?
O que tenho que seja verde?
Neyim var benim?
O que se passa comigo?
Neyim var benim? Hiç.
Qual é o meu problema?
Neyim var benim?
Que se passa?
Benim neyim var böyle, ne oldu acaba?
Não sei o que se passa comigo.
Benim neyim var bilmiyorum.
Não sei o que se passa comigo.
Benim neyim var böyle?
O que está errado comigo?
Benim neyim var biliyorsun. Senin lüks adamlarında biliyor.
Tu sabes o que se passa comigo e o teu amiguinho também.
Benim neyim var bilmiyorum.
Não sei porque é me suportas.
- Benim neyim var? - Bilmiyorum.
- O que é que eu tenho?
Benim neyim var ki?
O que é que ele disse?
Korkunç davrandım, öyle değil mi? Benim neyim var böyle?
Papai, eu fui terrível, não fui?
Benim neyim var ki?
Qual é o meu problema?
Benim neyim var?
Qual é o meu problema?
- Benim neyim var?
Por que se afasta sempre de mim? O que tenho eu de mal?
Benim neyim var?
Que se passa comigo?
Benim neyim var, bilmiyorum.
- Não sei o que acontece comigo.
- Benim neyim var?
- O que se passa comigo?
Peki benim neyim var?
O que eu tenho?
Benim neyim var?
O que se passa comigo?
Benim neyim var, Teğmen?
Qual é o meu problema, tenente?
Benim neyim var Nancy?
Qual é o meu problema, Nancy?
Kris, benim neyim var?
O que é o que tenho, Kris?
Anne. Benim neyim var?
Mãe, que se passa comigo?
Benim neyim var? Neler oluyor?
- Diga-me, por favor?
Baba, bak benim neyim var.
Papá, olha o eu tenho aqui.
Benim neyim var böyle bilmiyorum.
Não sei o que se passa comigo.
İçimi bir şey kemiriyor gibi hissediyorum. - Benim neyim var?
Sinto alguma coisa dentro de mim a penetrar-me as entranhas!
Peki, benim neyim var?
O que se passa comigo, então?
- Benim neyim var? - Bir şeyin yok.
- O que tenho de errado?
Benim neyim var?
Que é que eu tenho?
Ernest... Benim neyim var?
Ernest... que se passa comigo?
Benim neyim var?
O que há de errado comigo?
Benim neyim var?
O que está acontecendo comigo?
Benim neyim var ki? Gitarım, bisikletim ve kadınım. Bu dünyadaki bütün varlığım bu.
Só tenho a minha guitarra, a minha moto e a minha mulher.
- Benim neyim mi var?
- Que se passa comigo?
Benim neyim var? Bakın Sayın Başkan, Rusların artık bu oyuna girmemeleri gerçekten kötü bir şey.
Que azar que os russos se tenham aposentado.
Benim neyim var?
Que raio se passa comigo?
Benim neyim var?
Que tenho eu de mal?
Benim neyim var.
O que se passa comigo?
- Neyim var benim?
Dr. Zaius, Dr. Zaius Que se passa comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]