English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Olmuş bil

Olmuş bil Çeviri Portekizce

222 parallel translation
Nedir istediğin Laertes? Rica minnete gerek yok, isteğini olmuş bil şimdiden.
O que me pedireis, decerto eu estarei pronto a conceder.
- Olmuş bil.
- Vão com calma.
- Söyle ve olmuş bil. Sürmeye başla ve eve varıncaya kadar durma.
Comece a cavalgar e não pare até chegar a casa.
Olmuş bil.
É para já!
Endişelenme, bunu olmuş bil.
Depressa! Vão embora!
Kendini binbaşı olmuş bil.
Considere-se major.
Olmuş bil.
Só mais uma coisa e fechamos o acordo.
Olmuş bil.
Está feito.
Tamam o zaman, olmuş bil.
Então, fica combinado.
Olmuş bil, Pack.
- Está bem, Pack.
Olmuş bil.
- Considere-as feitas.
Bunu olmuş bil.
Ele vai sair.
Olmuş bil.
Considere feito.
Olmuş bil.
Considera isso feito.
Olmuş bil, ne kadar erken olursa o kadar iyi.
É para já. Quando mais depressa melhor.
Olmuş bil.
Feito.
Olmuş bil.
Claro que sim.
Olmuş bil.
Considere-o feito.
Olmuş bil!
É para já!
Nedir istediğin? Rica minnete gerek yok, istediğini olmuş bil şimdiden.
O que podes suplicar que eu não te ofereceria sem que pedisses?
- Olmuş bil.
- Considera isso feito.
- Olmuş bil bebeğim.
- Está feito, querida.
Eğer bir reçeteye ihtiyacın olursa, olmuş bil -
Se algum dia precisar de um receita, não há problema.
Bu işi olmuş bil.
Está a ser tratado.
Olmuş bil.
E terás.
- Olmuş bil.
Feito.
- Buraya geldiğinde bana haber ver. - Tamam, olmuş bil.
- Diz-me quando ele chegar.
Olmuş bil.
A dobrar.
- Olmuş bil.
- Tu é que sabes.
Olmuş bil.
Fechado.
Hukuki yardıma ihtiyacım olacak. Olmuş bil!
- Precisarei de conselhos legais.
- Lafta kalmaz değil mi? - Olmuş bil.
- Você terá.
Olmuş bil.
Ótimo. Considere-o feito.
- Olmuş bil.
- Considere feito.
oturturum, Carry Lana'nın yanına olmuş bil.
Sentas-te na minha mesa ao lado do Cary Launer.
Bunu olmuş bil.
Até o fazemos.
- Olmuş bil.
- Feito.
Bil bakalım ne olmuş?
- O que lhes parece?
Olmuş bil.
Considere isso feito.
Bunu olmuş bil.
Está no papo.
Endişelenme, bunu olmuş bil.
Assim farei e conseguirei.
Tamam, olmuş bil.
Está feito.
Bil bakalım ne olmuş?
Adivinha só.
Bil bakalım ne olmuş?
Adivinha.
Söylediğin an olmuş bil.
Você diz, você tem.
Olmuş bil.
Está bem.
Olmuş bil!
Feito, meu rapaz.
- Bil bakalım ne olmuş.
- Mas adivinhe...?
Olmuş bil.
- Considera-o feito.
Olmuş bil!
- Você terá. - Você é um bom advogado?
Olmuş bil.
Eu faço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]