Onu bana ver Çeviri Portekizce
2,376 parallel translation
Onu bana ver pis yaratık.
Dá cá isso, seu sarnento...
- Esther, onu bana ver.
- Esther, dá-me isso.
Son kez söylüyorum, onu bana ver!
Pela última vez, dá-ma!
- Onu bana ver!
- Dá cá isso!
- Şimdi onu bana ver.
- Dê-me.
Onu bana ver.
Devolve.
Onu bana ver.
Dá-mo.
- Onu bana ver.
- Dás-me aquilo?
Onu bana ver!
Dá-lhe a arma!
Onu bana ver.
Dá-mo cá.
Onu bana ver.
Passa-a para cá.
Onu bana ver.
Dá-mas.
Lütfen onu bana ver.
Por favor, dê-ma.
Onu bana ver.
Dá-me isso.
- Ver onu bana.
- Dá-ma.
Onu ve yumurtaları bana ver.
Dá-me o número e os ovos.
Ver onu bana.
Dê-me isso.
Git buradan! - Onu bana geri ver.
- Dá-me a minha filha.
Ciddiyim. Ver onu bana.
A sério.
Ver onu bana.
Dê cá isso.
Ver onu bana.
- Dá-ma cá.
- Haydi bakalım, sert çocuk ver, onu bana!
- Muito bem, valentão. Dá cá isso.
Ver onu bana!
Dá-ma!
- Ver onu bana.
- Dá-me isso.
Ver onu bana!
Dá-me isso!
Üzgünüm, ama Danny'nin arabayı alması gerekiyor. Ver onu bana!
- Desculpa, mas era suposto o Danny ter ido buscar o carro.
Ver onu bana.
Dá-mo.
Ver onu bana!
Dá cá!
Ver onu bana.
Dê-ma.
- Onu bana geri ver!
Dá-me a minha arma!
- Ver onu bana, tehlikelidir.
Dá-me, é perigoso.
Geri ver onu bana.
Devolve-me isso.
Ver onu bana.
Dá cá a bebé.
- Ver onu bana.
- Dá-me o meu...
Ver onu bana!
O que estás a fazer? Devolve-me a bolsa!
Ver onu bana.
Dá cá isso!
Ver onu bana!
Dê-me isso!
Ver onu bana.
Passa-a para mim. Dá-me, vamos.
Şimdi bana öldürülen şu yargıçla tablonun ne ilgisi var onu anlat.
Agora vais contar o que tem o quadro a ver... com o juiz assassinado.
Ver onu bana.
Dá-me isso.
Bana onu görmememi söyledin.
Disseste-me para não a ver.
Onu tekrar incitmeyeceğine dair bana söz ver.
Promete-me apenas que não vais deixar que ele te magoe outra vez.
Evet ona birkaç spor ayakkabısı almama ya da onu Knicks maçına götürmeme izin verecek ama sorunları olduğunda bana gelmeyecek.
Ele deixa-me comprar uns ténis ou levá-lo a ver os Knicks, mas não se aproxima até mim quando tem problemas.
Bambaşka bir insan bu. - Ver onu bana Lucas.
- Era uma pessoa bem diferente.
Şimdi arabama atlayıp onu görmek için 10 kilometre gitsem, buna çok üzülür ve aynı Beth'in baktığı gibi durup bana bakar.
E se me metesse no carro e conduzisse 10 km para a ver ela ficaria... triste. Olharia para mim tal como a Beth olha agora.
Ver onu bana hemen!
Dá-me isso, rápido!
Onu bana getir.
Trá-la para me ver.
Bana ver. Onu ben öldüreceğim!
Dê-mo cá, eu vou matá-la.
Onu bana geri ver.
Devolve-ma.
Ve bana gerçekten eğlenceli geldi ve durup onu izledim.
E achei divertido. Parei e fiquei a ver.
Onu bana ver.
- Dá-me isso.
onu bana verin 33
onu bana getir 26
onu bana geri ver 25
onu bana getirin 23
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
bana ver 290
bana ver onu 36
bana verin 44
bana ver şunu 21
onu bana getir 26
onu bana geri ver 25
onu bana getirin 23
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
bana ver 290
bana ver onu 36
bana verin 44
bana ver şunu 21
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367