Onu bana getir Çeviri Portekizce
279 parallel translation
- Sonra onu bana getir.
- Depois traga-o aqui.
Asham yemeğini yesin sonra onu bana getir.
Dê de comer ao Asham, e depois traga-o até mim.
Bak maymun, onu bana getir yoksa kuyruğuna bir düğüm atıp...
Ou o largas ou faço-te um nó na cauda!
Onu bana getir.
Descobre.
Onu bana getir.
Trá-lo a mim.
Onu bana getir.
Traz-ma aqui.
Onu bana getir
Trá-lo até mim
Gölgenin Gücü Onu bana getir
Poder da Sombra Trá-lo até mim
Onu bana getir, Tygra.
Traz-me o olho, Tygra.
Onu bana getir.
Traga-mo.
Onu bana getir.
Traz cá a seringa.
Onu bana getir.
Tragam-no.
Ona dışarı tutup, harekete geçtiğinde... ağzına silahını daya ve onu bana getir.
Ponham-na sob o nariz dele, e, quando ele for provar... metam-lhe a arma na boca e tragam-no aqui! Com licença.
Ama onu bana getir. Kızlardan hoşlandığını sanmıyorum.
- Acho que não gosta de mulheres.
O zaman onu bana getir.
E que depois mos tragas aqui, ok?
Onu bana getir.
Trá-la a mim.
onu bana getir bakalım okuma ve kütaphane kartını çıkart bakalım buyrun
- Trá-lo cá, depressa. Dá-me o cartão do livro e o cartão da biblioteca. Aqui tem.
Onu bana getir.
Tráz-mo até mim.
Onu bana getir. Ona ne yapacağıma elime geçirdiğim zaman karar vereceğim.
Tragam-no a mim e decidirei o que fazer quando o tiver.
Onu bana getir.
Traz a rapariga a mim.
Onu bana getir... ve benim birliğime katılabilirsin... bir savaşçı olarak.
Traz-ma e podes juntar-te ao meu exército, como guerreiro.
Onu bana getir.
Traga-a para mim.
Onu bana getir.
- Vai ficar tudo bem. - Traga-ma! Mãezinha?
Ajan Scully, onu bana getir!
Agente Scully, tire-a daí!
Onu bana getir.
Passa-mo.
Onu bana geri getir.
Tenho de a recuperar.
Getir onu bana yoksa ben gelip kendim alacağım!
Dê-me essa garrafa, ou eu mesmo a vou buscar!
Getir onu bana.
Traga-mo.
Bana onu canlı getir.
Não saberia o que fazer com ela!
Onu bana sağ salim geri getir.
Traga-o de volta para mim!
Onu bana çabucak geri getir.
Traga-o de volta depressa!
Al onu ve bana getir.
Agora, apanhe-o e traga-o para cá.
Minik kuş, minik kuş Onu bana geri getir
Passarinho, passarinho devolva-me isso agora
- Getir onu bana
- entregue-me isso
Bul getir onu bana.
- e que não seja detectado. - Podeis arranjar-mo?
- Onu bana sen getir. Yanına Doud ve Bassett'i al.
lrá trazê-lo até mim.
Onu bana doğru getir.
Trá-lo para mim.
Onu cennetten veya yeryüzünden söküp çıkar ve bana getir. Gökleri dağıt, yeryüzünü yık.
Se Nianankoro se esconde nos sete céus, arranque-o das alturas para que todos o vejam.
Evet onu bana getir.. .. Seni zengin edeyim.
Bom, traz-ma cá, rapaz.
Onu merkeze götürmeden önce bana getir.
Quero vê-lo antes de o levares para a esquadra.
Getir onu bana.
Trá-lo aqui.
- Onu bulup bana getir.
- Encontra-o e traz-mo.
Garson, onu bana getir.
Trá-la aqui, rapaz!
# Getir onu bana
# E o traz para mim.
Bana getir onu!
Trá-lo cá!
Al onu yerden ve bana getir.
Apanha-a e traz-ma cá.
Şimdi... git buradan... git ve o bomba uzmanını bul... ve onu... bana canlı olarak getir...
Agora, vais sair... e vais encontrar o especialista em explosivos. Vais... trazê-lo vivo... antes de eu enterrar o Tomas.
Bana onu geri getir!
Traga-o de volta para mim.
Sen şimdi depoya git ve bana metil alkolü getir de filtreyi temizleyip, onu tekneye koyalım.
Agora, vai á arrecadação e traz-me o metanol. Vou limpar o filtro e depois levamo-lo.
Onu hemen bana getir!
Traz-ma já aqui.
Bir daha onu ortalıkta gezinirken bulursan doğrusunu yap ve hemen bana getir, tamam mı?
Se o encontrarem vagueando de novo por aí... é melhor fazerem a coisa certa e trazê-lo para mim, tudo bem?
onu bana getirin 23
onu bana ver 330
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
onu bana ver 330
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu bana bırakın 31
onu bana bırak 64
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getir onu buraya 20
getir onları 17
getir bakalım 20
getirdin mi 50
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getir onu buraya 20
getir onları 17
getir bakalım 20
getirdin mi 50
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
getirdiğin için sağol 20
onu bul 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57