English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu gördün mü

Onu gördün mü Çeviri Portekizce

1,622 parallel translation
Onu gördün mü, Kate?
Viste, Kate?
Rüyanda onu gördün mü?
Você viu-a no seu sonho?
Resimde olup da ben olmayana ne demeli? Onu gördün mü?
Então e o outro que não sou eu?
Onu gördün mü? Oh, evet.
Vê o tipo que não sou eu?
Yani burada bir adam vardı, onu gördün mü?
Então, havia um tipo?
Onu gördün mü?
Alguém a viu?
Bak, onu gördün mü?
- Olhem. Vêem aquilo? - O quê?
Tatlım, dün gece onu gördün mü?
Preciso de saber se o viste esta noite.
Onu gördün mü? Hapiste?
Foste vê-lo à prisão?
- Onu gördün mü?
Não a viu?
- Onu gördün mü?
- Viste-o?
Onu gördün mü? Biz federal ajanız.
Você já o viu? Somos agentes federais.
- Onu gördün mü?
- você viu?
Onu gördün mü?
Viu?
- Onu gördün mü?
- Estás a vê-lo?
- Onu gördün mü?
- Viste-a?
Söyle, onu gördün mü?
Diz-me, viste-a?
Hayır, bir kadın - beyaz yağmurluklu, evet. Onu gördün mü?
Não, há uma mulher com um im... um impermeável branco, sim.
Onu gördün mü?
Viste isto?
- Onu gördün mü?
- Você a viu?
- Onu gördün mü?
Estiveste com ele! Sim.
Onu gördün mü?
Tem visto ele?
- Onu gördün mü?
- Você viu-a?
- Onu gördün mü?
- Você o viu?
Onu gördün mü?
Viste-a?
Onu gördün mü?
Você viu-o?
- Bir vakada Delko'ya yardım ediyorum. - Onu gördün mü?
Estou a ajudar o Delko num caso.
- Onu gördün mü?
- Viste? - Vi.
Onu gördün mü?
Porquê?
- Onu gördün mü?
- Viste aquilo?
Gördün mü, o yine kaybediyor ve onu bu işe ben soktuğum için yine beni suçlayacak.
- Vai perder outra vez e culpar-me disso.
Gördün mü onu tutmam lazımdı.
- Eu teria apanhado isso.
- Gördün mü onu?
- Você viu-o?
Onu bugün gördün mü?
Viste-o hoje?
Gördün mü onu?
Viste p'ra onde ela foi?
Onu yarışırken gördün mü peki?
Alguma vez o viste correr?
- Onu şurubu içerken gördün mü?
- Viu-o beber o xarope?
Onu daha önce gördün mü?
Já a tinhas visto? Quem é ela?
- Onu gördün mü?
- Viste a estrela?
Onu gördün mü?
Viste-o?
Bundan sonra hiç onu tekrar gördün mü?
Viu-o com alguém?
Sen onu kendi gözlerinle gördün mü?
Tu viste-a, com os teus próprios olhos? - Não.
- Sen onu gördün mü?
Tu viste-a?
Gördün mü onu?
- Viste-o?
Sen, onu gördün mü?
Já o viste?
Onu gördün mü?
Você a viu?
- Onu gördün mü?
Viste-a?
Onu kamyona girerken gördün mü?
Você o viu entrar na carrinha?
Onu seçen çocukları gördün mü?
Já viste os miúdos que gozam com ele?
- Onu gördün mü?
- Viu-a?
- Onu daha önce gördün mü?
- Já a viste? - Ela tem 15 anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]