English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu gördün

Onu gördün Çeviri Portekizce

2,603 parallel translation
Aslında Reggie, onu gördün.
Na verdade, Reggie, você viu.
Ve sen onu gördün, Reggie.
E você viu-o, Reggie.
Onu gördün mü?
- Viste-o?
Lois Lane. Onu gördün mü?
Lois Lane.
Onu gördün mü?
Espera lá. Viste-o?
Onu gördün, değil mi?
Viste-a, não viste?
Onu gördün mü?
Estás a vê-la?
Onu gördün mü?
- Sim, sim.
Onu gördün mü?
Viste-o?
Onu gördün mü?
Viste?
Onu gördün mü?
Estás a vê-lo lá em cima?
Onu gördün mü?
Você... viu-o?
Yani, onu gördün diğer tarafta.
Quer dizer, tu viste-o "ali".
- Onu gördün değil mi?
- Viste?
Başa geçtiğinden beri onu gördün mü hiç?
Viste-o desde que ele começou a comandar?
Steve'i tanıyor musun? Son günlerde onu gördün mü?
Conheces o Steve, viste-o recentemente?
- Onu gördün mü?
- Viste aquilo?
Hayır, o esnada, evet, ama sen onu gördün onu en kırılgan durumdayken gördün bu demektir ki sen o anı ona sürekli hatırlatan, kanlı canlı kişisin.
- Naquela altura, sim. Mas viste-a no seu estado mais frágil. O que significa que és uma lembrança do que aconteceu.
- Onu gördün mü?
- Viste-a?
- Onu gördün mü?
- Viste-o?
Onu gördün mü?
Viu-a?
Onu gördün.
Tu viste-o?
Onu gördün mü?
- O quê? - Viste-o?
Onu gördün mü?
Viste-o? Como é que ele está?
Onu hiç gördün mü?
Tu viste-o?
Peki onu en son ne zaman gördün?
- Quando o viu pela última vez?
Onu en son o zaman mı gördün?
- Foi a última vez que a viste?
Hmm. yani Dr. Monroe'yla birlikte dışarı yürüdün ve onu açık seçik olarak esrarengiz bir adamla gördün.
Você saiu com a Dr.ª Monroe, e convenientemente, viu-a sair com um homem misterioso.
Onu düşerken gördün mü?
Não.
- Onu hangi istasyonda gördün?
- Em que estação o viste?
Onu gördün mü?
Tu viste-o?
Gördün mü onu?
Viste aquilo?
Onu daha önce burada gördün mü?
Já a viu aqui antes?
- Onu en son ne zaman gördün?
Quando foi a última vez que a viu? Há uma semana atrás.
- Onu en son ne zaman gördün?
E quando foi a última vez que o viu?
Onu en son ne zaman gördün?
Então, quando a viu pela última vez?
Konserden sonra onu hiç gördün mü? - Evet. Burada.
Sim, aqui mesmo, quando me pirei.
Aslına bakarsan, daha önce buraya da gelmişti. Onu hiç gördün mü?
Você a conheceu?
Onu en son ne zaman gördün?
Quando é que o viste pela última vez?
Onu hiç gördün mü?
Viste-o?
- Onu hiç çalışırken gördün mü?
Já a viste a trabalhar?
En son onu ne zaman gördün?
Quando foi a última vez que a viu?
Onu gördün mü?
- Viu-o?
Onu gördün mü?
Viste-a?
Gördün ya, oradaki şu şeyi, onu yakalamak zorunda kaldım.
eu tinha de apanhar uma coisa.
Gördün mü onu?
Sentiste isso?
Onu ölürken gördün mü?
Vistes-lo morrer?
- Freddie, onu gördün mü?
- Freddie, ainda o viste?
Onu bir yerde gördün mü?
Viram-na por aí?
Onu bir yerde gördün mü?
Viste-a por aí?
Onu 3 yılda hiç gördün mü?
Já não a vês à três anos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]