English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Peki ya

Peki ya Çeviri Portekizce

27,269 parallel translation
Üzerinde lanet olası adım yazıyor. Peki ya bize ne demeli?
Tem o meu nome lá escrito. " Então e nós?
Peki ya Davies?
E o Davies?
Peki ya her dairenin önündeki semboller?
E os símbolos em todos os apartamentos?
Peki ya sen, Caroline?
E tu, Caroline?
Peki ya kankurutan?
- E mandrágora?
Peki ya Edwin amcam?
E o meu tio Edwin?
Peki ya ufak tartışmalar?
E quanto a queixas mesquinhas?
Sanki bir anda kaybolmuşlar. Peki ya sen?
Digo, é como se eles tivessem desaparecido.
Peki ya reddedersem?
- E se eu me recusar.
Peki ya donmuş kalpler?
- Algo sobre corações congelados?
Peki ya şekil?
O padrão?
Peki ya sülfür?
E enxofre?
Peki ya kızına olan, o da tanrının planı mıydı?
O que aconteceu à sua filha, isso foi um plano de Deus?
Peki ya kızlar?
- E as raparigas?
Peki ya biz?
E nós? Nossos...
Peki ya kalbin benim için ne diyor?
E o que sabe o teu coração sobre mim?
Peki ya bedene girmiş bir meleği?
E um anjo possuidor?
Peki ya üniversiteyi bitirip hayatını kazanmaya ne oldu?
- E acabar a universidade? - Fazer algo da vida?
Peki ya Birmingham?
- E de Birmingham? - Pára com isso.
Peki ya yemezse?
- E se não comer?
Peki ya yoksul olmayanlar?
E aos que não forem assim tão necessitados?
Peki ya vermezsem?
E se eu não o fizer?
Peki ya bebek?
E o bebé?
Peki ya diğerleri?
E os outros?
- Peki ya yeni misafirimiz?
E o nosso novo hóspede?
Peki ya bu diğer Paper Boi'ya ne demeli?
Também há este.
Peki ya bu Papuh Boi'ya? Bu kadar hata yapmışsan başarısızlığına sıra bile gelmez.
Como queres que escreva "falhado" se ficas com os "F" todos?
Peki ya ırk konusu ne olacak?
Agora, falaremos de raça.
Peki ya Daejeon?
E quanto a Daejeon?
- Peki ya oğlum?
- E o meu filho?
- Peki ya sen?
- E tu?
Evet, yapıyorum. Peki ya sen?
Vou-me safando.
Yakında kafandaki tüm o taşlar yerine oturacak, peki ya sonra?
Muito em breve, todos esses espaços na tua cabeça vão estar cheios, e depois?
- Peki ya şimdi?
- E agora?
- Peki ya ikinci?
- E a segunda?
Peki ya Judy Moncada?
E quanto à Judy Moncada?
Ama peki ya Araştırma Birliği laboratuvarlarının yerini öğrenseydi?
Mas... E se o Bloco de Busca descobrir onde estão os laboratórios dele?
Peki ya şimdi?
E agora?
Peki ya onsuz?
Mas sem ele?
Peki ya Escobar'ın ailesi?
E a família do Escobar?
Peki ya çocuklar Kara?
As crianças, Blackie.
Yoldayım, peki ya sen?
A caminho. E tu?
Peki ya Gilberto öğrenirse, o zaman ne olacak?
Mas e se o Gilberto descobrir?
Peki ya Cali?
E Cali também, certo?
Peki ya sen?
E quanto a si?
Peki ya Jim?
E o Jim?
Peki ya Yüzbaşı Rahim?
E quanto ao Capitão Rahim?
Peki ya diğeri?
E o outro?
- Peki ya el?
- E a mão?
Peki, ya üzerlerinde büyük meblağda yabancı para varsa?
E se tiverem uma grande soma em moeda estrangeira?
Peki ya sen?
E tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]