English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Peki ya ailen

Peki ya ailen Çeviri Portekizce

96 parallel translation
- Peki ya ailen?
- E a tua família?
Peki ya ailen?
E a tua família?
Jed... Peki ya ailen?
Jed, e a tua família?
Peki ya ailen?
E quanto aos teus pais?
Peki ya ailen?
Os seus pais estão lá?
- Peki ya ailen?
- E a sua família?
Peki ya ailen?
E sua família?
Peki ya ailen diyebilirsin.
" Mas e a minha família, perguntarás?
Peki ya ailen?
E os teus pais?
- peki ya ailen?
E os teus pais?
- Tim işinde çok iyidir. - Peki ya ailen?
- O Tim é muito bom no que faz.
Peki ya ailen?
- Tens família aqui?
Peki ya... Peki ya ailen?
E os teus pais?
Delirdin mi sen? Peki ya ailen?
E a sua família?
Peki ya ailen?
- Então e os teus familiares?
- Peki ya ailen? - Ben evlatlığım.
- E os teus pais?
Harika, peki ya ailen?
Excelente. E... - Os teus pais?
Peki ya ailen?
Então e os teus pais?
Peki ya ailen?
E a sua família?
Bu meslek, sağlam ilişkiler kurmana izin vermez. Peki ya ailen?
O trabalho não é bom para as relações estáveis.
Peki ya ailen?
- E com a família?
- Peki ya ailen?
- Mas e a sua família?
Peki ya ailen, onlar da buralarda mı yaşıyor?
E a tua família. Eles vivem por aqui?
Peki ya ailen... onu hiç durdurmadılar mı?
Os seus pais nunca a impediram?
Peki ya ailen?
Então e a tua família?
Peki ya ailen, bu gece seans esnasında seninle konuşmaya çalışırlar da ama sırf inanmadığın için başaramazlarsa?
E se a tua família estiver a ver-te na sessão espírita, mais logo, a tentar falar contigo, mas sem sucesso, porque tu não acreditas?
Peki ya ailen sana yardım etmiyorlar mı?
Mas a tua família, eles, não te ajudam?
Peki ya ailen?
- Os meus pais são doidos.
Peki ya ailen?
E os seus parentes?
Peki ya ailen?
Então e a família?
Peki ya ailen?
Onde estão seus pais afinal?
Peki ya ailen?
- E a tua família? - Eu não os amo.
Peki ya ailen Brian?
E a tua família, Brian?
Peki ya ailen, bu gece seans esnasında seninle konuşmaya çalışırlar da ama sırf inanmadığın için başaramazlarsa?
E se a tua família estiver a observar-te hoje à noite? Usar a sessão para tentar falar contigo, mas não conseguirem porque não acreditas?
Peki ya ailen, Celine?
E a tua familia, Celine?
- Peki ya ailen?
- E os teus pais?
İşe yarayabilir. Peki ya ailen ne olacak?
Tem se mantido calmo agora, melhor para a família.
Peki ya ailen?
E quanto à sua família?
Peki ya senin ailen?
E a sua família?
Peki ya ailen?
E os teus Pais?
Peki ya ailen?
E os seus pais?
Peki ya senin ailen?
E seus pais?
Peki ya senin ailen?
E os teus pais?
Peki Mike, ya senin ailen?
Mike, e a sua família?
Peki ya bizler, ailen?
E quanto a nós, a sua família?
Ivır zıvır. Peki ya ailen?
E os seus pais?
Peki ya ailen?
- Então e a tua família?
Peki ya senin ailen Walter Amca?
E os seus pais, Tio Walter?
Peki, ya ailen?
E familiares?
Peki ya senin ailen, Leo?
Então, Leo, e a sua família?
Peki ya senin ailen?
E a tua família?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]