English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ P ] / Peki ya biz

Peki ya biz Çeviri Portekizce

245 parallel translation
Peki ya biz ne olacağız?
Mas e sobre nós?
- Peki ya biz Hera?
- E para nós, Hera?
Peki ya biz? Ne yapacağız? Bize ne oIacak?
Que faremos nós?
Peki ya biz, Charlie?
E nós, Charlie?
Peki ya biz Monte Carlo'ya gidemez miydik?
Não podíamos ir... Não pudemos ir a Monte Carlo?
Jim, peki ya biz geri dönemezsek?
Jim, e se não pudermos voltar?
Peki ya biz ne yapacağız?
E o que é suposto nós fazermos?
Peki ya biz?
Claro, e nós?
- Peki ya biz?
- Mas e, quanto a nós?
Peki ya biz?
Mas e nós?
Peki ya biz okuldakiler?
E a escola?
Peki ya biz?
E quanto a nós?
- Peki ya biz?
- E nós?
Peki ya biz?
E nós?
Peki ya biz ne zaman?
E quando veremos?
Soytarı baba. Peki ya biz?
"Palhaço, pai!" Então, e nós?
- Peki ya biz?
E nós?
Peki ya biz ne yapacağız?
- E nós?
- Peki ya biz?
Está nos Campos Elísios. Quis falar-lhe...
Peki ya biz kazanırsak?
E se ganharmos nós?
- Hayır... hayır, ama peki ya biz?
Não... não... mas e nós?
Peki ya biz ne elde edeceğiz.
E o que nós ganhamos?
Peki ya biz?
Mas o que será de nós?
Tamam, efendim. Peki ya... Peki ya biz bir grup erkek beraber sizin bütün kızlarınızı grup halinde çıkarsak ve istediğiniz saatte geri getirsek?
E se um grupo de rapazes levasse as vossas filhas para sair, e as trouxéssemos ás horas que os senhores dissessem?
Peki ya biz evli miyiz?
E afinal somos casados?
Üzgünüm. - Peki ya biz?
Nós estaremos na cozinha a comer à borla.
Peki ya biz? 20 dakik biz ne yapacağız?
E o que vamos nós fazer durante 20 minutos?
Peki ya biz şey yapsaydık birbirimizi bağlasaydık?
Que tal se nos amarrássemos?
Peki ya biz? Peki ya biz?
Então, e nós?
Peki ya biz?
- E em nós?
Peki ya biz efendim?
E quanto a nós, pastor?
Peki ya biz?
Entao, e nós?
- Hey, peki ya biz?
- Hei, e quanto a nós, garanhão?
Peki ya biz?
E nós? Nós somos o quê?
Harika, peki ya biz?
Óptimo. E nós?
Peki ya biz, korkacak bir şey olmadığını göstermek için Lisa'nın odasında uyusak?
E se mostrássemos à Lisa que podemos dormir no seu quarto... sem nos assustarmos?
Bunu biz biliyoruz. Peki ya hastanedekiler biliyor mu?
Nós sabemos isso.
Peki biz ne zaman karşı saldırıya geçeceğiz?
Mas quando vamos contra atacar?
Peki ya biz ne olacağız?
E nós?
Belki seni kurtarırlar, peki ya biz?
Elas podem salvá-la, mas não a nós.
Sadece biz varız. - Peki ya karılarınız?
E as suas esposas?
Peki ya biz?
Então, como é que vamos conseguir?
Peki biz gittikten sonra, Okampa'ya ne olacak?
E o que acontecerá aos Ocampa depois de nos irmos embora?
Biz böyle diyoruz. Peki ya sen? Hiç kimseye bakmadığını mı iddia edeceksin?
Tu vais dizer-me que nunca olhaste para mais ninguém?
Ya peki biz hatalıysak?
E se estivermos errados?
Peki ya biz?
Então e nós?
- Peki ya biz ne olacağız?
- E nós?
Peki ya utanç. Evet biz kızlarımıza başlık aldık.
Sim, realmente vendemos as nossas filhas.
- Peki ya biz kalacak mıyız?
- E vai restar alguma coisa de nós?
Peki ya biz?
- E nós? Vamos para a UAT.
Peki neden onları toplantıya biz götürüyoruz?
Porque temos de os levar à conferência?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]