Sözüm söz Çeviri Portekizce
189 parallel translation
Sözüm söz.
É a minha palavra.
- Söz. Sözüm söz.
- Palavra de Vittorio Glori!
Bayan Kipfer, sözüm söz, biz varken geleceğiniz güvence altında.
Tem a minha palavra de honra que o seu futuro está a salvo connosco.
Karıştırmam, sözüm söz.
Tem a minha palavra.
Sözüm söz.
É justo.
Sözüm söz.
Garanto que sim.
Sözüm söz!
- Confia em mim, prometo.
Sözüm söz.
Juro-te.
- Sözüm söz.
- Prometo que não.
Sözüm söz.
É uma promessa.
Sözüm söz.
- E isto é uma promessa.
Ben size gününüzü gösteririm! Sözüm söz!
Vão-me pagar caro, podem tomar nota!
Sözüm söz.
Estou sendo sincero.
Sözüm söz.
Tem a minha palavra.
Sözüm söz çavuş.
E é uma promessa, sargento.
Büyük bir oyuncu olacaksın. Sözüm söz.
Promessa é promessa.
Sözüm söz, araba gelir gelmez hemen gidiyoruz buradan.
Vem o carro, nós vamos. E pronto. Certo.
Sözüm söz Kaptan.
Tem a minha palavra, capitão.
Sözüm söz.
- Tens a minha palavra.
Bir kelime bile etmeyeceğim, sözüm söz.
E eu não abro a boca, prometo.
Sözüm söz, öldüreceğim onu.
Eu juro que o pegarei.
Sözüm söz.
Dou-te a minha palavra.
Sözüm söz.
Você tem minha palavra.
Sözüm söz.
Você tem a minha palavra.
Sözüm söz.
Isso eu prometo.
Her gün okuluna gidersen sözüm söz.
Se fores à escola todos os dias, sim, prometo.
- Ciddiyim. Her gün okuluna gidersen sözüm söz.
Se meteres o coiro todos os dias na escola, sim, eu prometo.
Sözüm söz.
Eu dou minha palavra.
Sözüm söz.
Juro.
Sözüm söz.
E isto é uma promessa.
Sözüm söz.
E mantenho.
Sözüm söz.
Prometo.
Hayır, sözüm söz.
Tens a minha palavra.
Sözüm söz.
Promessa com o mindinho.
Ve sözüm söz, benim hayvanlarım kimsenin başına sorun açmayacaklar.
E eu prometo-lhe. Os meus animais nunca irão causar qualquer problema.
Eğer bu koşul değişirse, sözüm söz seni de bilgilendiririm.
Se algo mudar, prometo que saberás.
Ted, sana sözüm söz.
Ted, tens potencial.
- Sözüm söz. - Sahi mi?
- Ai sim?
Bunu telafi edeceğiz. Sözüm söz.
Eu compenso-te, juro.
Sözüm söz.
Tinha palavra.
Hepinize yüksek not vereceğim. Sözüm söz.
- Cinco créditos para cada um, é uma promessa.
Sözüm söz, Jack bu fedakârlığın boşa gitmeyecek.
O seu sacrifício não será em vão.
- Söz veriyorum dönünce parayı alacaksınız. Sözüm sözdür.
Prometo.
- Sözüm söz sana.
Tens a minha palavra.
Sözüm söz.
Tens a minha palavra.
Sözüm meclisten dışarı kadınlar söz konusu olduğunda, dünyada benden daha kötü seçeni yok.
É que eu, e excluindo a companhia presente, tenho o pior gosto do mundo por mulheres. De sempre.
Bunun için söz verdim. Ve sözüm, sözdür.
Dou-lhe a minha palavra e a minha palavra é o meu penhor.
Hayır, canlı kalmaktan söz ediyoruz ayrıca burası benim annemin evi, burada benim sözüm geçer.
Para continuarmos vivos. Como essa casa é da minha mãe, eu mando aqui.
- Sözüm söz.
- Promete tratar disto? - Sim.
- Sözüm söz.
- Tem minha palavra.
- Sözüm söz.
- Toque aqui.
söz veriyorum 1721
sözler 22
söz ver 128
söz verdim 82
söz vermiştin 151
söz verdin 108
sözleşme 18
söz veriyor musun 72
söz verdiğim gibi 30
söz ver bana 56
sözler 22
söz ver 128
söz verdim 82
söz vermiştin 151
söz verdin 108
sözleşme 18
söz veriyor musun 72
söz verdiğim gibi 30
söz ver bana 56
söz veremem 25
söz verdi 29
söz veririm 57
söz verdiniz 17
söz sende 16
söz veriyoruz 21
sözlerine dikkat et 102
söz mü 340
sözünü geri al 31
sözümü kesme 39
söz verdi 29
söz veririm 57
söz verdiniz 17
söz sende 16
söz veriyoruz 21
sözlerine dikkat et 102
söz mü 340
sözünü geri al 31
sözümü kesme 39