Tamam efendim Çeviri Portekizce
1,283 parallel translation
- Tamam efendim. - Jane!
- Jane!
- Tamam efendim.
Percebi.
- Tam yol ileri Bay Moody. - Tamam efendim.
- Para a frente, a todo o vapor, Sr. Moody.
Tamam efendim!
Sim, senhora!
- Tamam efendim.
- Sim, meu General.
Tamam efendim
De acordo, senhor.
Tamam efendim.
Sim, Eminência.
Tamam efendim.
Certo, senhor.
Tamam efendim, tünel kapatıldı.
Estamos em posição, meu general. O túnel está bloqueado.
- Tamam efendim.
- Está bem.
Tamam efendim.
Sim, senhor!
Mürettebatı bilgilendirin. - Tamam efendim.
Informe a tripulação.
Tamam, efendim, sanırım harika bir fikir, efendim.
Ideia maravilhosa, Sr. Reitor. Maravilhosa.
- Tamam, efendim!
- Sim, senhor!
- Tamam efendim.
- Sim, senhor.
Tamam, efendim.
Sim, Capitão.
Tamam efendim.
Sim, Capitão.
Tamam efendim
Como jogar um palito de fósforo numa piscina de gasolina.
Müze tamamen aranana kadar bu adam bu odada kalacak, tamam mı? Evet, efendim.
Aquele homem fica naquela sala até terem revistado o museu inteiro.
- Tamam, efendim.
Sim, senhor.
- Elmer, güvenlik toplantısı yapalım mı? - Tamam, efendim.
Uma conferência de segurança?
Saat şu anda 5. - 108 derece kır. - Tamam, efendim.
Leme a 108.
- Efendim? - Ben yokken sorumluluk sende tamam mı?
Enquanto estiver fora, tu é que mandas.
Tamam, efendim.
Sim, senhor.
- Tamam, efendim.
Lupe, vá lá!
Tamam efendim.
Sim, senhor.
- Tamam efendim!
- Sim, senhor!
Birinciyi gönderebilirim, efendim. Tamam.
O Primeiro Pelotão posso mandá-lo subir, Sargento.
Danny, yavaş ol tamam mı? Evet efendim.
- Danny, Danny, calma.
Tamam, efendim.
Sim, senhor
Tamam, bu acıtacak, efendim.
Ok, isto vai doer, Senhor.
- Tamam, efendim.
- Sim. - Olaf?
Efendim, tamamıyla haklısınız.
Senhor, tem toda a razão.
Tamam, efendim. Teşekkürler.
Obrigado.
- Tamam. Bahisler size, efendim.
- Não querem acelerar?
Bağışlayın, Bay Gri Baykuş. Belgeleriniz tamam, efendim.
Desculpe, senhor.
Tamam. Anlayışla karşıladığınız için teşekkür ederim, efendim.
Agradeço a compreensão.
Tamam, efendim. Peki ya... Peki ya biz bir grup erkek beraber sizin bütün kızlarınızı grup halinde çıkarsak ve istediğiniz saatte geri getirsek?
E se um grupo de rapazes levasse as vossas filhas para sair, e as trouxéssemos ás horas que os senhores dissessem?
Tamam, efendim.
Entendido.
Polis malın tamamına yakınını aldı efendim.
Toda a remessa foi apreendida.
- Tamam, efendim.
Sim, Capitão.
Her şey tamam, kalkabilirsiniz efendim! İyi şanslar Skipper!
Boa sorte, "Chefe"!
- Tamam, efendim. Bugün epey eğlendik, değil mi?
O jogo foi muito divertido.
Tamam mı efendim?
- Entendidos?
- Tamam. Üzgünüm efendim.
calma, não a magoes.
- Tamam, efendim, yere yattım!
- Pronto, estou no chão!
Tamam, efendim.
sim, mamã.
Tamam, efendim. Hemen geliyorum.
Sim, senhor.
Tamam, sağolun, efendim.
- Obrigado.
- Evet efendim. - Tamam.
Sim, sr.
- Hey, Bill? - Efendim. Bir daha keyif çatmak yok, tamam mı?
Acabaram-se as passeatas, certo?
efendim 34795
efendimiz 532
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
efendimiz 532
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam tatlım 105
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam millet 88
tamam işte 104