English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tamam efendim

Tamam efendim Çeviri Portekizce

1,283 parallel translation
- Tamam efendim. - Jane!
- Jane!
- Tamam efendim.
Percebi.
- Tam yol ileri Bay Moody. - Tamam efendim.
- Para a frente, a todo o vapor, Sr. Moody.
Tamam efendim!
Sim, senhora!
- Tamam efendim.
- Sim, meu General.
Tamam efendim
De acordo, senhor.
Tamam efendim.
Sim, Eminência.
Tamam efendim.
Certo, senhor.
Tamam efendim, tünel kapatıldı.
Estamos em posição, meu general. O túnel está bloqueado.
- Tamam efendim.
- Está bem.
Tamam efendim.
Sim, senhor!
Mürettebatı bilgilendirin. - Tamam efendim.
Informe a tripulação.
Tamam, efendim, sanırım harika bir fikir, efendim.
Ideia maravilhosa, Sr. Reitor. Maravilhosa.
- Tamam, efendim!
- Sim, senhor!
- Tamam efendim.
- Sim, senhor.
Tamam, efendim.
Sim, Capitão.
Tamam efendim.
Sim, Capitão.
Tamam efendim
Como jogar um palito de fósforo numa piscina de gasolina.
Müze tamamen aranana kadar bu adam bu odada kalacak, tamam mı? Evet, efendim.
Aquele homem fica naquela sala até terem revistado o museu inteiro.
- Tamam, efendim.
Sim, senhor.
- Elmer, güvenlik toplantısı yapalım mı? - Tamam, efendim.
Uma conferência de segurança?
Saat şu anda 5. - 108 derece kır. - Tamam, efendim.
Leme a 108.
- Efendim? - Ben yokken sorumluluk sende tamam mı?
Enquanto estiver fora, tu é que mandas.
Tamam, efendim.
Sim, senhor.
- Tamam, efendim.
Lupe, vá lá!
Tamam efendim.
Sim, senhor.
- Tamam efendim!
- Sim, senhor!
Birinciyi gönderebilirim, efendim. Tamam.
O Primeiro Pelotão posso mandá-lo subir, Sargento.
Danny, yavaş ol tamam mı? Evet efendim.
- Danny, Danny, calma.
Tamam, efendim.
Sim, senhor
Tamam, bu acıtacak, efendim.
Ok, isto vai doer, Senhor.
- Tamam, efendim.
- Sim. - Olaf?
Efendim, tamamıyla haklısınız.
Senhor, tem toda a razão.
Tamam, efendim. Teşekkürler.
Obrigado.
- Tamam. Bahisler size, efendim.
- Não querem acelerar?
Bağışlayın, Bay Gri Baykuş. Belgeleriniz tamam, efendim.
Desculpe, senhor.
Tamam. Anlayışla karşıladığınız için teşekkür ederim, efendim.
Agradeço a compreensão.
Tamam, efendim. Peki ya... Peki ya biz bir grup erkek beraber sizin bütün kızlarınızı grup halinde çıkarsak ve istediğiniz saatte geri getirsek?
E se um grupo de rapazes levasse as vossas filhas para sair, e as trouxéssemos ás horas que os senhores dissessem?
Tamam, efendim.
Entendido.
Polis malın tamamına yakınını aldı efendim.
Toda a remessa foi apreendida.
- Tamam, efendim.
Sim, Capitão.
Her şey tamam, kalkabilirsiniz efendim! İyi şanslar Skipper!
Boa sorte, "Chefe"!
- Tamam, efendim. Bugün epey eğlendik, değil mi?
O jogo foi muito divertido.
Tamam mı efendim?
- Entendidos?
- Tamam. Üzgünüm efendim.
calma, não a magoes.
- Tamam, efendim, yere yattım!
- Pronto, estou no chão!
Tamam, efendim.
sim, mamã.
Tamam, efendim. Hemen geliyorum.
Sim, senhor.
Tamam, sağolun, efendim.
- Obrigado.
- Evet efendim. - Tamam.
Sim, sr.
- Hey, Bill? - Efendim. Bir daha keyif çatmak yok, tamam mı?
Acabaram-se as passeatas, certo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]