Tamam anladım Çeviri Portekizce
2,348 parallel translation
Tamam şimdi anladım.
Certo, agora percebo.
- Tamam, anladım.
- Sim, Eu ligo.
Anladım, tamam.
Percebi, percebi.
Tamam şimdi anladım olanları. - Ne?
- Já percebi tudo.
Tamam, nereye gittiğimizi anladım.
Já estou a ver onde isto vai parar.
Tamam, anladım.
- Por isso, tente evitá-la.
Tamam, anladım.
Sim, consegui.
Tamam canım, anladık.
Como queiras, meu.
- Anladınmı. Çok kolay, tamam mı?
- É bastante simples, não é?
! - Evet, anladım, tamam.
- Sim, entendo, certo?
Tamam, tamam, anladım.
Pronto, tudo bem.
Tamam, Harry ve Ermenyalı mafya olayını tamamen anlıyorum. Ames'in neden bikini giydiğini de anlıyorum. Winston'un neden kemer takmadığının büyük bir kısmını anladım.
Pronto, já percebi a história do Harry e da máfia arménia, percebo a Ames de biquíni, percebo porque o Winston não traz cinto, e até que estejam um pouco aborrecidos por me ter divertido à vossa custa
Tamam. Anladım.
Certo, percebi.
Tamam mı? Anladın mı?
Percebeu?
Anladım, anladım, anladım. Tamam mı?
Está bem, percebi, percebi.
Tamam, anladım.
- Sim, percebo-te.
Tamam, tamam, anladım.
Está bem, está bem. Já percebi.
Anladım, kardeşim. Tamam mı?
Eu trato disto, mano.
Tamam, anladım.
Bom, percebi.
Tamam, anladım.
Está bem.
- tamam anladım
- Jo!
Tamam anladım
Certo, então.
Tamam, anladım- - Erkeklere izin yok.
Está bem, já percebi. Não são permitidos rapazes.
Tamam tamam, anladım.
Está bem. Sim, sim, eu percebo.
Tamam, anladım.
Está bem. Percebi.
- Tamam tamam, anladım.
- Sim, sim.
Tamam, anladım.
Está bem. Eu entendo.
Tamam Andy, anladım.
Pronto, Andy, já marcaste a tua posição.
- Tamam, anladım.
Certo, já sei... não te preocupe...
Tamam, anladım.
Ah, percebo.
Tamam, anladım, tamam mı?
Está bem, já percebi. Está bem?
Ama önemli olan bunu anladığımızı bilmen, tamam mı?
Mas é importante que percebas que nós percebemos, está bem?
Tamam, tamam, Matthew, anladım.
- O avô ganhou... - Está bem, Matthew. Já percebi.
Tamam, anladım.
Claro, eu entendo.
Tamam. Anladım. Ben devralıyorum.
Eu trato disso...
- Anladın mı? - Tamam, söyleyeceğim.
Vou dizer-lhes.
Tamam, anladım. "Korkusuz Kılıç" demekmiş.
- Está bem, já entendi "Espada flamejante".
- Çek veya it, tamam. - Anladın mı?
- Percebeste?
- Tamam, anladım.
Oiçam...
Bak, şimdi anladım, tamam.
Ouve, eu entendo.
Tmam tamam, "Magnani." Okey anladım teşekkürler.
Ok, eu sei. amanhã. Ok, percebi, obrigado.
- OK, Tamam anladım.
Antes das 11 horas e 11 minutos.
Tamam, anladım.
Espera... Kate, pronto, eu entendo.
- Tamam, anladım.
- Eu sei. Já entendi.
Tamam, anladım.
Está bem? Já percebi!
Anladım, tamam mı?
Já entendi.
Tamam, anladım.
Tudo bem, eu trato disto.
- Tamam, anladım. Ben de sistemin bir parçasıyım.
- Sou parte do sistema.
- Şu andan itibaren, bu laboratuarın Prospero'ya ait olduğunu ve herkese yasak olduğunu aklımızdan çıkarmamalıyız. - Tamam anladım.
- Sim, eu sei, eu sei.
Tamam şimdi anladım.
Agora já vi tudo.
Pekâlâ, Weaver da söyledi ne kadar yavaş hareket edersen o kadar az ses çıkartırsın, tamam mı? - Evet, anladım.
O Weaver disse-te que quanto mais devagar fores, menos barulho fazes, certo?
anladım 3457
anladim 18
anladım efendim 33
anladım ki 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
anladim 18
anladım efendim 33
anladım ki 24
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam olur 25
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamamı 16
tamamıyla 47
tamam oldu 33
tamamiyle 25
tamam öyle olsun 18
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam tamam 209
tamam dostum 85
tamam mıyız 25
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70