English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tamam millet

Tamam millet Çeviri Portekizce

1,024 parallel translation
Tamam millet!
Já passou.
- Tamam millet, bitti.
- Muito bem, pessoal, acabou.
Tamam millet.
Ora bem...
Tamam millet. Doğru dürüst bir soygun yapmaya hazırız.
Ora bem, vamos lá começar o assalto propriamente dito.
Tamam millet herkes bir içki için eve girsin.
Muito bem, subam até à casa para tomar uma bebida.
Tamam millet, yemek vakti.
OK, vão todos jantar.
Tamam millet, nehri geçelim.
Ok, pessoal, saiam de ao pé do rio.
Tamam millet.
Vá, agora, pessoal.
Tamam millet.
Muito bem.
Tamam millet, herkes çıksın!
Saiam todos!
Tamam millet, bugün iyi iş çıkardık.
Ok, amigos, trabalhamos bem esta noite.
Tamam millet, şimdi sakin olmaya çalışın. Bir süre burada olacağız.
Pronto, minha gente, relaxem e tenham calma.
- Tamam millet, 2. aşama?
- Ok, fase dois? - Fase dois.
Tamam millet, yerlerinize.
Certo, pessoal, preparem-se.
Tamam millet.
Bem, pessoal.
Tamam millet, hazır olalım.
Bem, pessoal, vamo-nos preparar.
Tamam millet, işte sahne.
Certo, pessoal, a cena é esta.
Tamam millet. 112. Sahne için hazırlanın.
Ok, pessoal, vamo-nos preparar para a cena 1 / 12.
Tamam millet, bu gece özel çünkü bildiginiz gibi kanalda yeni bir döneme giriyoruz - gerçek programlar.
Ouçam todos, é uma noite especial pois, como sabem, entramos numa nova fase - programas reais.
Tamam millet.
Muito bem, companheiros.
Tamam, millet, kalkın!
Vá, levantem-se todos!
Tamam, millet.
Pronto, pessoal.
Tamam, millet. Adamımız teknenin yakınlarında.
Bem, pessoal, está perto do barco.
Tamam, millet. Herkes geri çekilsin.
Para trás.
Tamam millet, şimdi!
Vamos a isto!
Tamam millet, toparlanın.
Levantem-se todos!
Tamam, görüntü bu millet.
Ok. Isto é fotografia, rapazes.
Tamam, millet hadi konfetileri ve şeritleri hemen temizleyelim.
Vamos limpar os papelinhos e as serpentinas imediatamente.
Millet, ısınmak üzere içeri gelin, tamam mı?
Homens! Saiam do frio!
Tamam, millet, birkaç haberim var.
Ok, pessoal, tenho novidades.
Tamam, millet, tamam.
Ok, pessoal, ok.
Tamam mı, millet? Her an misafirlerimiz gelebilir.
Ok, pessoal, temos convidados a chegarem a qualquer minuto.
Tamam, millet, herkes telefonlarının başında yerini alsın.
Muito bem, para as vossas posições ao telefone.
Tamam, millet, size gayet açık olayım.
Deixa-me ver. Era 17 de Novembro, eram 16 : 40.
tamam herkes geri çekilsin basıldık burada elleri görmek istiyorum millet.
Ela não está a fazer o que lhe disse...
Tamam, millet. Maçın başlamasına 10 dakikamız var Toplanın.
Temos 10 minutos até ao jogo.
Hey, millet. Bunun hakkından geleceğim, tamam mı?
Eu trato disso.
- Tamam, millet 5 dakika ara?
- Pessoal, porque não fazemos uma pausa?
Tamam, millet.
Muito bem, pessoal.
Tamam, şöyle yapacağız millet.
Muito bem, atenção pessoal, é isto que temos que fazer...
- Tamam, millet. Tabaklarınızı getirin!
- Muito bem, peguem nos pratos!
Tamam, millet. Evdeyiz.
Chegámos.
Tamam, millet.
Ok, pessoal.
Tamam, millet, şimdi büyük ciddi bir yüz alalım.
Ok, pessoal, uma cara séria agora.
Tamam millet!
Ok, meus!
Tamam, millet, sessizlik.
Pessoal, silêncio.
Tamam millet.
Ora viva, Senhores e Senhoras...
Tamam millet.
O homem, está bem.
Tamam, millet.
Muito bem.
Tamam, millet, oturun.
Muito bem, sentem-se.
Tamam, millet, merak etmeyin!
Minha gente, vai tudo correr bem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]