Tamami Çeviri Portekizce
32 parallel translation
STOKLARIMIZIN TAMAMI GECE YARISINDAN ÖNCE SATILMAK ZORUNDA
TODA A MERCADORIA TEM DE SER VENDIDA ANTES DA MEIA-NOITE
Bir zamanlar bu kütüphanede bulunan, milyonlarca papirüs elyazmasinin tamami elle yazilmisti.
Cada um desses milhões de volumes que existiram nesta biblioteca, foram escritos à mão em rolos de papiro manuscritos.
250 yil sonra ise dünyanin tamami kesfedildi.
250 anos mais tarde a Terra estava toda explorada.
Onu tamami ile elden gecirin... ve daha sonra Ekselanslari'nin odasina gonderin.
Leva-o ao controlo e depois envia-o de volta ao salão de eventos de sua Excelência.
- Tamami ile.
- Tudo pronto.
80 bin dolar. Borcumun tamami.
Júlio, por esta única vez, tem minha permissão para intervir.
Yani bu dehlizin tamami, dev bir sanduka mi?
Estás a sugerir que esta câmara é uma arca gigante?
Tamami bakın!
Certo, olhem.
Olümcül Gozler, tamami?
Olhar assassino, está bem?
Mevsimlik Denizler'deki yasamin tamami planktonlara bagli degildir.
Nem toda a vida nos Mares Sazonais depende do planctôn.
Ve tamami uçak olur.
Torna-se no avião.
Tamami ama lütfen de demek zorundasın.
Certo, mas você tem que dizer "por favor".
Tamami bak burda anlasma var, Donny.
Bom, é o seguinte, Donny.
- Tamami, eğlendir beni bir saniye.
- Explica-me, por favor.
Evrenimizin tamami sicak ve yogun bir hâldeydi
O nosso universo Estava num estado quente e denso
Digeri de Jake gibi sarki yazarligina hevesli biri. 20 yildir sarki yaziyor fakat gösterecek hiçbir seyi yok. Tamami
O outro é aspirante a compositor de canções, como o Jake... escreve canções desde há vinte anos mas, não tem nada para apresentar.
Ama, tamami Arap olan Ramleh gibi büyük bir sehir için, Israil'in bir yükümlülügü yokmuydu?
Mas poderia Israel funcionar com uma cidade grande como Ramleh... cheia de árabes...?
- Tamami rahatlaman gerek.
- Bem, precisas relaxar.
Tamami burda keselim çünkü beni kızdırıyorsun.
Quer o idiota. - Pára, estás a irritar-me.
Bu tamami yle çılgınlık.
- Isto é comple... -... tamente de doidos.
Tamami şurdan yola çıkalım.
Vamos analisar.
Ama bide soyle bak! senin icin mukemmel. cunki ilk ilk ve son 5 sayfa, kitabin tamami,
Mas, por outro lado, é o livro ideal para si porque as primeiras 5 páginas e as últimas 5 páginas são o livro inteiro.
- Tamami Duckie...
- Está bem, Patinha...
- Tamami başIıyoruz!
- Está bem, vamos lá!
Tamami peki.
Está bem, não faz mal.
BUNLAR KIRINTI DEĞİL, PASTANIN TAMAMI.
ISTO SÃO MIGALHAS, ISTO É UM BOLO INTEIRO.
UÇAKTAKI 155 KIŞININ TAMAMI KURTULDU
Sobreviveram os 155 a bordo
kötü adam anne tamami, tatlım iyi misin?
Que tipo malvado. Mamã. Estás bem, querida?
Neredeyse tamami renk alani tarzinda yeni bir film çikardi ama çok iyi.
Estreou um filme novo feito a cores, mas é muito bom.
tamamı 16
tamamıyla 47
tamamiyle 25
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamamıyla 47
tamamiyle 25
tamam 65623
tamam mı 13610
tamam mi 103
tamamdır 2135
tamam canım 67
tamamen 264
tamam o zaman 544
tamam olur 25
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam anladım 45
tamam tatlım 105
tamam efendim 298
tamam anne 127
tamamlandı 26
tamam öyle olsun 18
tamam oldu 33
tamam baba 89
tamam hayatım 43
tamam mıyız 25
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam işte 104
tamam millet 88
tamam öyleyse 133
tamam dostum 85
tamam tamam 209
tamam patron 67
tamam o halde 42
tamam da 58
tamam evlat 70
tamam işte 104
tamam millet 88
tamam öyleyse 133