Tanıştığımıza memnun oldum Çeviri Portekizce
3,290 parallel translation
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em conhecê-lo.
Tanıştığımıza memnun oldum Bayan Trautwig.
Prazer em conhecê-la, Mrs. Trautwig.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Prazer em conhecê-la.
Pekâlâ, tanıştığımıza memnun oldum.
Bem, foi um prazer conhecer-vos.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Foi um prazer conhecer-te.
Ve dedi ki, "Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Başkan." "Sadece 3 Amerikalıyla tanıştım."
E disse ela, " Tenho muito prazer em conhecê-lo, Sr. Presidente, até hoje só conheci três americanos,
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Muito prazer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Bem, é... um prazer em conhecer-te.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Você é simpática.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Prazer em conhecer-te.
Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Kipps.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Kipps.
Tanıştığımıza memnun oldum.
É um prazer conhecê-lo.
Tanıştığımıza memnun oldum.
É um enorme prazer conhecê-lo.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Prazer.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em te conhecer.
Tanıştığımıza memnun oldum Peaceful kardeşler.
Prazer em conhecê-los, irmãos Peacefuls.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Encantado em conhecê-la.
- Tanıştığımıza memnun oldum Dr. Winter.
É um prazer conhecê-lo, Dr. Winter.
Merhaba, Bay Hong, tanıştığımıza memnun oldum.
Olá, Mr. Hong, é um prazer conhece-lo.
Merhaba Keisha. Tanıştığımıza memnun oldum.
É um prazer conhecer-te.
Tanıştığımıza memnun oldum Profesör Humbert
- Prazer em conhecê-lo, Professor Humbert.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em conhecê-los.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Muito prazer.
Tanıştığımıza memnun oldum, Bay Bazaar.
Prazer em conhecêlo, Sr. Bazaar.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em conhecê-lo. - Muito prazer.
Tanıştığımıza memnun oldum efendim.
Prazer em conhecê-lo, senhor.
Ruby, tanıştığımıza memnun oldum.
Ruby, prazer em conhecê-la.
"Fil," Tanıştığımıza memnun oldum.
"ou qualquer rato se isso importa. " Prazer em conhecê-la. O meu nome é Tony.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Bem. Prazer em conhecer-te.
- Tanıştığımıza memnun oldum. - Carla, Bruno'nun kız arkadaşı.
- Prazer em conhecer-te.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Carla, a namorada de Bruno.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Prazer em conhecê-lo.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Miuto gosto.
Merhaba. Yüz yüze tanıştığımıza memnun oldum.
Prazer em conhecê-la pessoalmente.
Ben Tessa. Tanıştığımıza memnun oldum.
Sou a Tessa, prazer em conhecê-los.
Onu evinden dışarı çıkaran sen isen eğer, ben de tanıştığımıza memnun oldum.
Se o tiraste de casa, o prazer é todo meu.
- Tanıştığımıza memnun oldum, efendim.
Prazer em conhecê-lo, o senhor.
- Merhaba! - Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em conhecê-la.
Tamam, tanıştığımıza memnun oldum.
Está bem, prazer em conhecê-la.
Tanıştığımıza memnun oldum
Prazer em conhecê-la.
Ben de tanıştığımıza memnun oldum, memur bey.
Prazer em conhecê-lo, Sr. agente.
Selam, Ray. Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em vê-la.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Muito gosto em conhecê-la.
Tanıştığımıza memnun oldum
É um prazer conhecer-te.
Tanıştığımıza memnun oldum.
É um prazer conhecer-te.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Prazer em conhecê-lo.
Sayın Dışişleri Bakanı, tanıştığımıza memnun oldum.
Senhor Ministro do Estrangeiro, prazer em conhecê-lo.
Tanıştığımıza memnun oldum.
É um prazer.
Tanıştığımıza çok memnun oldum Alex.
Prazer em conhecer-te, Alex.
- Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Prazer em conhecê-la. - Olá. Prazer.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
É um prazer conhecê-lo.