Yine başlıyoruz Çeviri Portekizce
412 parallel translation
Güzel, işte yine başlıyoruz.
Bem, aqui vamos outra vez.
İşte yine başlıyoruz.
Lá vamos nós outra vez.
İşte yine başlıyoruz.
Lá voltamos ao mesmo.
Bir erkeğe bir daha güveneceğim aklıma gelmezdi ve yine başlıyoruz.
Não pensei que voltasse a confiar noutro homem, mas não é verdade.
İşte yine başlıyoruz.
Outra vez com essa brincadeira.
İşte yine başlıyoruz.
Lá vamos nós outra vez...
İleri, geri, içeri, dışarı İşte yine başlıyoruz.
Pra frente, pra trás, pra dentro, pra fora. Aqui vamos nós de novo.
Ve şimdi, yine başlıyoruz.
Agora, cá estamos outra vez.
- Yine başlıyoruz.
- Aqui vamos nós novamente.
- İşte yine başlıyoruz.
- Já recomeçámos.
- Yine başlıyoruz.
- Lá vem ele outra vez.
Yine başlıyoruz.
Recomeçamos.
Yine başlıyoruz.
Lá voltamos ao mesmo.
İşte, yine başlıyoruz, Bay Tritt.
Ora, cá vamos nós, novamente, Sr. Tritt.
İşte yine başlıyoruz, arkadaşlar.
Lá vamos nós de novo amigos.
Yine başlıyoruz. Ümitsiz vak'asın sen!
Sempre a mesma história.Não tens emenda.
Yine başlıyoruz.
Lá vamos nós de novo!
İşte yine başlıyoruz.
Lá vamos nós, outra vez.
İşte yine başlıyoruz.
Lá está ela outra vez.
İşte yine başlıyoruz.
Lá vamos nós.
Yine başlıyoruz!
Lá vamos nós outra vez!
Pekala bebeğim, işte yine başlıyoruz.
Muito bem, minha linda. Lá vamos nós novamente.
Yine başlıyoruz. Sanki yeterince çekmedik.
Cá vamos nós outra vez, como se já não fosse suficiente.
- Yine başlıyoruz.
- Lá vamos nós outra vez!
- Yine başlıyoruz.
- Cá vamos nós.
İşte yine başlıyoruz, Isak. Şöyle güzel, acı bir kahve yaptım.
Olha, Isak, preparei um café puro e bem forte.
Yine başlıyoruz Murdock.
Aí vamos nós outra vez, Murdock.
- Yine başlıyoruz. - Haydi.
- Cá vamos nós outra vez.
- Yine başlıyoruz. - Sen beni sevmiyorsun.
- Lá vamos nós de novo.
Yine başlıyoruz.
Lá vamos outra vez.
İşte yine başlıyoruz...
Lá vamos nós outra vez...
Görüşmek üzere. # Yine başlıyoruz durun parçamı söyleyeyim #
Jack, quem são esses gajos?
İşte yine başlıyoruz.
Aqui vamos nós outra vez.
- Yine başlıyoruz...
- Cá vamos nós...
İşte yine başlıyoruz.
Isso mesmo, Bernie.
Yine başlıyoruz.
Lá vamos nós outra vez.
İşte yine başlıyoruz.
Aqui vamos nós, outra vez. Com se voltássemos para Jack zarolho.
Haydi, Milou! Yine başlıyoruz!
Vem depressa, Milu, a caminho para novas aventuras.
- İşte yine başlıyoruz.
Depressa.
- Yine başlıyoruz.
- Aqui vamos outra vez
- İşte yine başlıyoruz!
- Aqui!
- Yine mi başlıyoruz?
- Vamos recomeçar?
Tam toparlandık derken yine bir şey çıkıyor ve sil baştan başlıyoruz.
Sempre que nos levantamos, surge qualquer coisa que nos derruba novamente.
Yine mi başlıyoruz, Bayan?
Quer fazer alguma outra pergunta, moça?
Yine başlıyoruz.
Cá vamos nós outra vez.
Yine mi başlıyoruz?
Vamos fazer tudo novamente?
- Yine mi başlıyoruz? - Evet.
- Portanto, estamos de volta de novo, ahn?
- Yine başlıyoruz.
Vai começar outra vez.
Başlıyoruz. Size küçük bir James Brown parçası sunuyoruz. Yine ben.
Aí vem James Brown, "Querida, ajuda-me, peço-te".
Yine başlıyoruz!
Lá vem sermão!
Oh, kahretsin. Başlıyoruz yine. Eğer öyleyse, durma yap.
- Foda-se, pronto lá vamos nós.
başlıyoruz 580
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine de 966
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine de teşekkür ederim 22
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine de 966
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine de teşekkür ederim 22
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine geleceğim 19
yine mi o 19
yine görüşürüz 23
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine geleceğim 19
yine mi o 19
yine görüşürüz 23