Yine de sağ ol Çeviri Portekizce
211 parallel translation
Yine de sağ ol.
- É. Até logo, fuzileiro.
Ama yine de sağ ol.
Não, mas obrigado de qualquer maneira.
Ama yine de sağ ol.
Mas obrigado na mesma.
Yine de sağ ol.
Mas obrigado, de qualquer forma.
Bu çok karışık, Lousie. Yine de sağ ol.
É muito complicado, Louise.
Yine de sağ ol, ukalâ çocuk.
Obrigado na mesma, espertinho.
Yine de sağ ol.
Mas agradeço-te.
Yine de sağ ol.
Obrigado na mesma.
Yine de sağ ol.
De qualquer forma, obrigada.
- Ama sağ ol. Yine de sağ ol.
- Mas obrigado na mesma.
Mesaime daha iki saat var, ama yine de sağ ol.
Só entro daqui a duas horas, mas obrigado.
- Yine de sağ ol.
Obrigada, de qualquer forma.
Yine de sağ ol.
Seja como for, obrigado.
Yine de sağ ol, Homer.
Obrigado na mesma, Homer.
Ama yine de sağ ol.
Mas... obrigado.
Yok canım, sadece ip gerdim ama yine de sağ ol.
Não, eu só juntei as coisas, mas obrigado de qualquer forma.
- Yine de sağ ol.
- Ainda assim, obrigada.
Yine de sağ ol hayatım.
- Obrigada na mesma, querido.
Yine de sağ ol.
Contudo... Obrigado.
Gerçekten. Yine de sağ ol.
Mas obrigada.
İspanyolca bilmiyorum ama yine de sağ ol.
Eu não sei espanhol, mas obrigado na mesma.
Yine de sağ ol.
Obrigada, na mesma.
Etmedi, ama yine de sağ ol.
Não serve, mas agradeço-te na mesma.
Yine de sağ ol!
Mas obrigado.
Yine de sağ ol.
Obrigado, mesmo assim.
- Bavul değil. Yine de sağ ol. - Peki.
- Não é bagagem, mas obrigada.
Yine de sağ ol Stemple.
Mas agradeço, Stemple.
- Yine de sağ ol Stemple.
- Mas agradeço, Stemple.
Yine de sağ ol.
Obrigado, na mesma.
Sanmıyorum. Yine de sağ ol.
- Acho que não, mas obrigado.
Yine de sağ ol.
De qualquer maneira obrigado.
- Hayır. Vakit yok. Yine de sağ ol.
- Não há tempo, mas obrigado.
Anneme söylüyordum. Yine de sağ ol.
Estava a falar com a mãe, mas obrigado.
Yine de sağ ol.
- Obrigado mesmo assim!
Yine de sağ ol. Çok yardımcı oldun.
Mas obrigado, deste-me uma ajuda preciosa.
Yine de sağ ol.
Obrigado.
Yine de sağ ol.
Bom, obrigado na mesma.
Yine de sag ol.
Obrigado, no entanto.
Şimdi gitmeliyim, yani... Yine de aradığın için sağ ol.
Tenho de ir agora, obrigada por teres ligado.
Yine de sağ ol.
Mas obrigado.
Bana göre değil. Sağ ol yine de.
Mas obrigado na mesma.
- hayır. ama yine de zor günlerdi. sağ ol.
Mas fiz algo bem mais difícil do que isso, obrigado.
Olabilir. Yine de teklifin için sağ ol.
- Seja como for, obrigado pela oferta.
Yine de, sağ ol.
Ah. Obrigado na mesma.
Sağ ol yine de.
Mas obrigado por tentares.
Neyse, yine de sağ ol.
Ainda não sei.
Sağ ol yine de.
Mas obrigado.
Ben büyük ihtimalle labirentte olurum. Ama sağ ol yine de.
Eu provavelmente vou estar no labirinto, até lá, então... mas... obrigado.
Yine de denediğin için sağ ol.
Obrigado por tentares.
Yine de, sağ ol.
Ainda assim, obrigado.
Yine de sağ ol.
- Mas obrigada.
yine de 966
yine de teşekkür ederim 22
yine de sağol 30
yine de teşekkürler 107
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
yine de teşekkür ederim 22
yine de sağol 30
yine de teşekkürler 107
sağ ol 3935
sag ol 70
sağ olun 1548
sag olun 27
sağ ol anne 25
sağ ol canım 30
sağ olasın 57
sağ ol dostum 40
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
yine bekleriz 59
yine gel 30
sağ ol dostum 40
sağ olun hanımefendi 17
sağ olun efendim 107
sağ ol tatlım 26
sağ ol baba 50
sağ olun bayım 19
sağ ol evlat 20
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geleceğim 19
yine geliyor 16
yine mi o 19
yine görüşürüz 23
yine başladı 44
yine başlama 110
yine görüşeceğiz 20
yine mi siz 23
yine yanlış 18
yine başladın 21
yine geliyor 16
yine mi o 19
yine görüşürüz 23
yine başladı 44
yine başlama 110
yine görüşeceğiz 20
yine mi siz 23
yine yanlış 18
yine başladın 21