English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ş ] / Şuna ne dersin

Şuna ne dersin Çeviri Portekizce

649 parallel translation
- Pekala, yayımcı, şuna ne dersin :
- Está certo, editor, ouça esta...
Bak, şuna ne dersin :
Olha, que tal?
Şuna ne dersin? Başka bir zamanda, başka kişiler olarak yine birbirimizi sevmiş miyizdir sence?
Achas que seja possível que... tenham havido outros noutra época a quem tenhamos amado... e que nos tenham amado?
Şuna ne dersin Şerif?
Agora, que tal isto Xerife.
Şuna ne dersin. Orada işimi bitirir bitirmez Peder Josef'in oraya çıkabiliriz.
Entâo, e se assim que eu terminar voltarmos e passarmos pelo Padre Josef?
Şuna ne dersin?
Esta é boa.
Şuna ne dersin, " İnsanlık için küçük,...
Que tal : Um pequeno passo para o Homem...
Şuna ne dersin?
Que tal aquele?
Ya şuna ne dersin?
Então e aquele?
Şuna ne dersin?
Que achas disso?
- Usta, sen bir isim koy. - Şuna ne dersin...
- Ok, da-lhe um nome.
Ya şuna ne dersin?
E aquele?
Şuna ne dersin?
E se fizermos assim?
Şuna ne dersin?
Que tal isto?
Şuna ne dersin "Sana söylemiştim"?
- Queres dizer "eu bem te avisei"?
Şuna ne dersin :
E que tal este...
Şuna ne dersin, Frère- -
E que tal o Frére...
Şuna ne dersin?
Ouve, fazemos o seguinte :
Hayır demeliyim, ama şuna ne dersin? Cipse karşılık seks. Buna da hayır demeliyim.
Diz-lhes que estamos aqui e, se tiveres tempo, diz-lhes também que há um assassino lá em cima!
Şuna ne dersin?
E isto?
Veya Ted Bundy. Şuna ne dersin? David Berkowitz, Bernard Goetz veya John Hinkley'i çıkartayım ve silah kontrolü özel programı yapalım.
Poderia trazer Bernard Goetz... e John Hinkley, um especial sobre controle de armas!
Hey, şuna ne dersin?
Ei, que tal...
Şuna ne dersin? Şuna ne dersin?
E se comprássemos...
Unut onu. - Şuna ne dersin?
- E que tal este?
Şuna ne dersin :
Que tal este?
- Şuna ne dersin?
- Que tal este aqui?
Şuna ne dersin : Ben dairemdeyim ve sen içeri geliyorsun.
Estou no meu apartamento e tu entras.
Şuna ne dersin :
- Pois é! Que tal assim :
Şuna ne dersin :
Que achas desta ideia?
Şuna ne dersin...
Lembra-te do vaso de Soissons, achas que serve?
Şuna ne dersin :
E que tal?
Şuna ne dersin?
O que acha...?
Hey, şuna ne dersin? Dr. Bill Capa'dan "Kaybetmeyi Öğrenmek".
Que achas de "Aprender a perder" por Dr. Bill Capa?
Şuna ne dersin :
E que tal isto?
Şuna ne dersin?
Que pensas disto?
Şuna ne dersin?
E que tal esta?
Şuna ne dersin?
E este? Olha para este!
Şuna ne dersin. Show'umu yapacağım.
Vou fazer o meu número.
Ya şuna ne dersin?
Que tal assim?
Şuna ne dersin?
E se for...
- Peki şuna ne dersin?
- Será aquilo?
Peki şuna ne dersin? Bir doktora görünürseniz daha çok yaşarsınız.
Uma simples... visita médico pode cambiartu vida.
Peki şuna ne dersin, Mike sana mesela beş dövüş teklif etsem... Beş kolay dövüş.
O que irás dizer, Mike se eu te oferecesse, digamos, cinco combates...
Meselâ buna ne dersin? Dünyanın neresindeki hangi kumsalı beğenirsen, sana onu alacağım. Şuna bir bak :
Que tal - qualquer praia de que goste, em qualquer lugar do mundo, eu compro-lha para sim.
Şuna ne dersin Steve?
Então, e se fizeres o seguinte, Steve?
Şuna ne dersin.
Aqui.
Şuna ne dersin Bud?
Olha, fazemos assim...
- Buna ne dersin? Şuna bak.
- Olha-me para isto.
Şuna ne dersin, ben Ilena'nın kuzeniyim ortak.
Sou o primo da Ilena, cara.
Tanırım, ama söyle böyle dersin. Tanıdığım o ise, savruğun biridir, şuna buna düşkündür falan. Veriştir, ne istersen uydur o zaman.
"Mas", podes dizer, "não muito bem, não como a mim mesmo... ele é muito selvagem, viciado", e por aí vai... inventa as falsidades que quiseres.
Şuna ne dersin koreograf Bessie.
Que tal...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]