Belki daha az Çeviri Rusça
341 parallel translation
Ama hayatım, bu sadece bir ay için, hatta belki daha az.
Но, дорогая, это только на месяц, может даже меньше.
Belki daha az perişan olurdum.
Может быть, это сделало бы меня несчастнее.
Belki daha az.
А может и меньше.
Bir saatimiz kaldı, belki daha az.
У нас есть час, может меньше.
Belki daha az. Uçağı ben kullanacağım.
Может, я его сейчас вытащу.
Belki daha az.
- Или раньше.
- Belki daha az resmi.
Хотя, возможно, одет менее формально.
İki dakika belki daha az.
Две минуты, может, меньше.
Belki daha az.
Может раньше.
Belki daha az.
Cкopo.
Seni bu kadar dürtüp incelemeseydim belki daha az ciddi bir mizaca sahip olabilirdin.
Если бы я не колол и не ковырял тебя, твой характер не был бы столь ужасным.
400 metre, Yüzbaşım, belki daha az.
450 ярдов, капитан. Наверное, на крыше.
Belki daha az sızlanıyordum.
Может быть, я не ныл много.
1 saat, belki daha az.
Один час, может меньше.
Belki daha fazla, belki daha az.
Ну или, может, больше, может, меньше...
Belki daha az azim gerektiren bir iş yapmalıyım.
Может мне заняться чем-нибудь менее ответственным.
Belki daha az kârda olacağız.
Да, мы будем менее доходными, возможно.
Bir ay, belki daha az.
- Месяц, может меньше. Что же делать?
Beni bilirlerse belki sana daha az yüklenirler.
Но узнав, что я был там, может, тебе не так припаяют.
Belki de daha az.
Может, меньше.
Daha az teknik, bu yüzden daha az kesin. Belki de işlevi daha iyi tanımlıyor.
Термин менее технический, следовательно, менее точный, но, возможно, в большей степени описывает его функцию.
Pazartesi günü en az beş taneye ihtiyacımız olacak, belki daha fazlasına.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Belki daha az.
- Около часа.
Azimli ve cesur, ama belki de sanıldığından daha az.
У него есть характер и отвага, но, возможно, меньше чем нужно.
Belki de Ruslar ve Çinlilere göre daha az nefret ediyorlar Amerikalılardan.
Возможно, они ненавидят американцев больше чем русских или китайцев.
- Belki de daha az.
А может меньше?
Bu savaştığımız, yüzleştiğimiz vampir en az 20 adam, belki de daha fazla gücünde.
Тот, с кем мы боремся, сильнее 20 человек или более.
Belki vücut ölçülerine göre, biraz daha az dolgun olmalı.
Может для вашего телосложения, немного поменьше напоминает песочные часы.
Belki biraz daha fazla sebze daha az insan yemelisin.
Тебе бы есть меньше людей и больше овощей.
Belki de Kardasyalılara, insanlara olduklarından daha az düşman olurlar.
Возможно она будет менее враждебна для кардассиан, нежели для людей?
İşini en az beni sevdiği kadar sevdiğini fark ettim. Belki de daha fazla.
Я поняла, что он любит свою работу так же сильно, как и меня... может, даже сильнее.
- Bir saat. Belki daha da az.
Около часа, может меньше.
Ancak, bir daha adaletsiz yargılandığında itiraz edene kadar daha az yara alabilirsin belki.
По Вам нанесут меньше ударов, прежде чем Вы воспротивитесь.
Belki de kardeşinin daha az başarısız hissetmesi için evliliğini sabote etmişsindir.
Можно себе представить, что ты довел свой брак до ручки чтобы сестра казалась меньшей неудачницей в глазах родителей
Tanrı belki de yalancıyı, gururu için hayatını verenden daha az cezalandırır.
Может быть, что Бог проклинает лгуна и меньшего калибра, чем он, но он избавит его от гордыни.
Belki o zaman biraz daha az histerik biraz daha yapıcı olursunuz.
Может, тогда вы будете чуть менее истеричны и чуть более конструктивны.
İki saat belki, belki biraz daha az.
Может быть часа два или чуть меньше.
- Belki 40 bin belki de daha az.
Может быть, 40. Черт, может быть, меньше.
Belki de daha az.
Даже не минуту.
Ben sadece bir keşişim ama en azından üç çuval pirinç eder. Aynen öyle. Belki de daha fazla.
На мой скромный взгляд, здесь мешок, нет, три мешка риса.
Aynı sihiri, daha azını değil. Ve nasıl yaptığımın bir önemi yoksa, belki de onlara istediklerini verebileceğim.
Я бы смог добиться этого, если бы цель оправдывала средства.
Tamam, belki bunlar senin dişlerini daha az beyaz gösterir.
Может так они не будут такими белыми... Нет.
Daha! Belki de daha az ağırlıkla daha çok tekrar yapmalısın.
Нет! - Ты закончила? - В следующий раз не отдам.
Belki de reddedildiğim için daha az deniyorumdur, ne dersin?
Ну, может быть, если я и меньше пытаюсь, то это из-за тех всех отказов, а?
Belki de daha az ayrılırlardı.
Возможно, что и перестали бы расходиться.
Belki de dekorasyon işlerine biraz daha az zaman ayırıp yatak odası işleriyle uğraşması gerekirmiş.
Возможно, ей следовало проводить немного меньше времени, занимаясь декором и чуть больше времени в спальне.
Belki biraz daha az otoriter ve biraz daha fazla sevgi dolu olabilirsin.
Может ты мог бы быть менее строгим и чуть более любящим.
- Azıcık daha güvenli belki de.
- Возможно, немного более безопасный.
Belki geleneksel düğün yerine bu yöntemi izlesem daha az nafaka öderdim.
- Мне стоило попробовать это, вместо традицонных ухаживаний и брачного ритуала сейчас бы платил гораздо меньше алиментов.
Belki de gelecek mali yılı bekliyordur. Daha az vergi ödemek için.
Может, он ждёт следующего квартала, когда налоги понизятся.
Dişiydi. En azından bir yumurta vardı, belki de daha fazla.
У нее было яйцо, а может и несколько.
belki daha sonra 97
belki daha fazla 71
belki daha da fazla 17
daha az 29
aziz 111
azrail 21
az kaldı 171
azgın 16
azizim 23
az sonra 53
belki daha fazla 71
belki daha da fazla 17
daha az 29
aziz 111
azrail 21
az kaldı 171
azgın 16
azizim 23
az sonra 53
aziz dostum 29
az pişmiş 33
az önce 151
az çok 34
az bekle 17
azıcık 45
aziz meryem 23
az daha 22
aziz peder 19
az önce geldi 20
az pişmiş 33
az önce 151
az çok 34
az bekle 17
azıcık 45
aziz meryem 23
az daha 22
aziz peder 19
az önce geldi 20
az kalsın unutuyordum 39
az daha unutuyordum 34
az önce çıktı 27
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
belki 3654
belki de 1259
belki de öyle 45
belki bir gün 64
belkide 50
az daha unutuyordum 34
az önce çıktı 27
az önce gitti 19
az önce buradaydı 26
belki 3654
belki de 1259
belki de öyle 45
belki bir gün 64
belkide 50
belki sen 32
belki değil 57
belki mi 36
belki sonra 108
belki biraz 51
belki de hayır 17
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki bu 38
belki değil 57
belki mi 36
belki sonra 108
belki biraz 51
belki de hayır 17
belki başka zaman 69
belki ben 27
belki bir dahaki sefere 27
belki bu 38