Ben ayrılıyorum Çeviri Rusça
123 parallel translation
Ben ayrılıyorum.Bu çeteyle zengin olunamaz.
А я покидаю эту банду, с ним вы не заработаете и доллара.
Ben ayrılıyorum.
Я ухожу. "Ухожу".
- Merak etme, ben ayrılıyorum!
Не беспокойся. Я сама уйду!
Kulaklarını hemen gösterse iyi olur yoksa ben ayrılıyorum.
Ну тогда ему лучше показать свои уши быстрее или я уйду.
Ben ayrılıyorum.
Я ухожу.
Tamam, millet, buraya kadar, ben ayrılıyorum.
Так. Вот и все ребята. Меня нет.
Ben ayrılıyorum.
Я уезжаю.
Neden ben ayrılıyorum.
Я-то почему должна?
Ama asla aklımdan böyle bir şey geçmedi. Ben ayrılıyorum.
Но, понимаешь, я думаю, у меня нет выбора, кроме как... покинуть команду.
Ben ayrılıyorum.
- Я ухожу.
Toplandıktan sonra, Ben ayrılıyorum.
Когда все упакуем, я уйду.
Ben ayrılıyorum!
Оставь это мне!
Biliyor musunuz, ben ayrılıyorum.
Я увольняюсь!
Ben ayrılıyorum...
Я уже...
İşte ben burada ayrılıyorum.
И вот тут-то вся разница!
- Ben de aynı trenle ayrılıyorum.
- Я уезжаю на том же поезде, что и вы.
Ben de işten ayrılıyorum işte.
Поэтому я ухожу, точно ухожу.
Ben hissemi alıyorum ve ayrılıyorum!
Забираю свою долю и ухожу!
- Ben burada ayrılıyorum.
Спокойной ночи.
Merhaba, ben 1035'den Axel Foley, otelden ayrılıyorum.
Я Аксель Фоули, выезжаю из апартаментов 1035,
Tamam, ben de ayrılıyorum.
Хорошо, нам тоже пора.
Ben buradan ayrılıyorum.
А, я ухожу.
Ben senden ayrılıyorum.
- Я бросаю тебя.
Ben senden ayrılıyorum.
- Я от тебя ухожу.
Ben gene ayrılıyorum.
- Я опять ухожу.
Ben ayrılıyorum. Tamam, kendine iyi bak. Bir kaç gün içinde ben de bu dağdan ayrılacağım.
ну, вот я и уезжаю я думаю, это прощай я и сам уеду через пару дней береги себя, горячая голова до следующего раза, мускулистый ты наш
Şey, ben artık ayrılıyorum.
Извините, мне пора.
- Ben ayrılıyorum.
А я ухожу.
Ben emekliye ayrılıyorum.
Я ухожу на пенсию.
Ben de ayrılıyorum.
Я тоже уезжаю.
Bak, ben evden ayrılıyorum, bu durumda kirayı ödemek sana kalıyor. Doğru! Tarihi neydi?
Так как я съезжаю, ты теперь будешь платить за квартиру.
- Neden, her seferinden biri benden ayrılınca, - Bir sonraki yılımı, yeniden beraber olmaya harcıyorum... - Ondan ben ayrıldım...
Если бы меня бросили, а я потом целый год пыталась бы помириться, но ведь это я бросила, а он не хочет мириться со мной!
Yani, ben ayrımcılık yapmıyorum- -
Так что я никого не дискриминирую...
Onları dışarı atarsan, ben de ayrılıyorum.
Если бросишь их, я тоже уйду
Ben ayrılıyorum.
Я в отпуске.
Neyse, ben buradan ayrılıyorum.
Сайто-сан, чем Вы увлекаетесь?
- Ben ayrılıyorum.
- Я ухожу.
Ben senden ayrılıyorum.
Я расстаюсь с тобой.
Ben de ayrılıyorum.
Я тоже ушел.
Ben de ayrılıyorum evden.
Я тоже перееду.
Çünkü ben ayrılıyorum.
Я ухожу.
Ben senden ayrılıyorum.
Я могу вести себя агрессивнее.
" Sevgili Mr. Druthers, ben, beysbol topunuz, ayrılıyorum.
" Дорогой мистер Драверс, я... ваш бейсбольный мяч, покидаю вас.
Ben, ben ayrılırken, sana kalmam için bir sebep göster diye sorduğumda, korkup kaçtın, ki anlıyorum.
Когда я... когда я уезжала, когда я... Когда я попросила тебя дать мне повод остаться, ты испугался этого.
Son uçağa binip buradan ben de ayrılıyorum.
Я тоже улетаю на последнем самолете.
Ben artık bu kentten temelli ayrılıyorum.
Я уезжаю из города, навсегда.
Ben de, ben de şimdilik ayrılıyorum, sadece şimdilik. James'e Fullerton'da eşlik edeceğim, yüzük seçmesine de yardım edeceğim.
Мисс Морлэнд, к несчастью, я тоже должен уехать с Джеймсом в Фуллертон, а затем в город, чтобы помочь ему выбрать кольцо.
ben ülkeden ayrılıyorum ve sen bu gibi işlere katlanmaya devam ediyorsun.
Я должен уехать из страны, а ты остаешься работать на них.
Ben hemen ayrılıyorum.
Я уже уехала.
Yo, ben buradan ayrılmıyorum. Sen ayrılıyorsun.
Нет, я не собираюсь уезжать отсюда.
Guy ve Bambas gibi ben de ayrılıyorum.
Я ухожу, как Гай и Бамбас.
ayrılıyorum 61
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben anlıyorum 29
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben açarım 103
ben ararım 37
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben açarım 103
ben ararım 37