English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben annen

Ben annen Çeviri Rusça

707 parallel translation
" Stella, ben annen.
Стелла, это твоя мама.
Yani, ben annen, Josie Mae, Earl... Hepimiz seni daha çok seveceğiz hatta.
Я, мама, Джози Мэй и Эрл будем любить тебя ещё больше.
Ben annen baban değilim.
Парень, я не твой родитель.
Ben annen tatlım.
Это мама, солнышко.
Carol Anne, ben annen.
Кэрол Энн, это мама.
Merhaba canım, ben annen.
Джоул? Привет, дорогой. Это мама.
Lizzy, ben annen.
Лизи, это твоя мама.
Selina, yavrum, ben annen.
Селина, дорогая, это мама.
Ben annen, meleğim.
Дорогая, это мама.
Deanna, canım! Ben Annen!
Деанна, дорогая, это мамочка!
- Annie, hayatım, ben annen.
- Энни, дорогая, это твоя мама.
Ben annen.
Это мама.
Ama bu can sıkıcı olmaz mı, hepimiz orada olacağız annen ve ben, üvey baban?
Но это будет очень неудобно, все мы там... -... твоя мать, я, отчим.
Annen, yani ben ve annen burasının yetişmen için uygun olmadığına karar verdik.
Будешь богатым. Мы с мамой решили, что тут тебе не стоит жить.
Annen ve Ben artık seni incitemeyiz.
Мы с твоей мамой не можем больше причинять тебе боль.
Şimdi annen ne düşünecek? O kadar korkak olmasaydın ben bir şeyler görebilirdim sende çoktan evde olurdun, değil mi?
Если бы ты так не боялась, что я что-то там увижу, ты бы давно была дома.
Jesse, annen öldükten sonra ben de yaşamak istemedim ölmek istedim.
После смерти твоей матери я больше не хотела жить.
Annen adına, ben vekaleten seni takdis ediyorum.
Её благословенье я принёс :
Annen iyileşinceye kadar senden ben sorumluyum.
И пока твоя мама больна, я отвечаю за твоё благополучие.
- Ben senin annen yaşındayım.
- Можно ли подумать о нас плохое?
Annen ve ben çok mutluyuz.
Мы с мамой чувствуем себя превосходно.
Annen öldü, senin eğitiminden artık ben sorumluyum.
Твоя мать умерла и я отвечаю за твое воспитание.
- Annen ve ben.
- Твоя мама и я.
Ben de yardım ederim. Becerikli bir annen var.
У тебя мировая мама!
Annen seni bana emanet etti ve ben yapmayı delice istediğim şeyi yapıyorum.
Мать оставила присмотреть за тобой
Hayır ben baba oluyorum annen de bir anne.
Я стану отцом. Твоя мать станет матерью.
Annen ve ben buna bir anlam vermeye çalışıyoruz.
Мы с мамой просто стараемся во всём этом разобраться.
Annen ve ben, meslektaşlarımızla beraber, müzenin altındaki sığınakta yaşıyoruz.
Мы с твоей мамой остались в убежище под музеем. Вместе с ее коллегами.
Annen, ben ve hatta sen, hepimiz kozmik tozlara dönüşmeden önce, henüz ölümlüyken yaşayacak uzun ve mutlu günlerimiz var.
Прежде чем мы все : мама, я и даже ты превратимся в пыль, ведь все мы смертны, мы проживем еще немало счастливых часов и дней.
Annen ve ben 52 yıldır evliyiz.
Я женат на твоей матери 52 года.
Ben ve annen gibi senin de zorluk çekmeni istemiyorum.
Я не хочу, что бы ты жила, как жил я.
Benim için fark etmez, ben annen için söylüyorum.
Мне всё равно. Я это говорю из-за твоей матери.
Sen ve ben arabayla gezelim ve annen uyuyabilsin, ne dersin?
Майки, ты не против прокатится со мной, чтобы мамочка могла поспать. По рукам?
Senin annen ve ben...
Мы с твоей матерью...
Annen ve ben gitmeni istiyoruz.
" во € мать и € хотим, чтобы ты пошЄл в колледж.
Ki annen ve ben şuna katılıyoruz ki belki de doktorun önerisi budur.
Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал.
Annen ve ben evleniyoruz.
Мы с твоей мамой скоро поженимся.
Charles, annen ve ben seninle gurur duyuyoruz.
- Мы очень довольны тобой, Чарльз.
Annen ve ben seni çok sevdik.
Твоя мама и я так любили тебя...
Natalie, annen ve ben...
- Натали, я и твоя мать...
Ben senin hem annen hem babanım.
Я тебе и мать и отец
Annen ve ben bir deniz yolculuğuna gitmeyi planlıyoruz.
Мы с твоей матерью планируем поехать в круиз.
Daha sonra ben bu dosyayı geri alınca annen yok olacak.
Тогда l изменяют ( заменяют ) этот файл назад к original and, ваша мамочка исчезает.
Yani arada fark var... Annen sadece karar verip, ne yapılacağını söyler... Ben ise uzaktan kumandayı kullanırım.
Понимаешь, есть разница между... мама... мама говорит что нам делать, а я распоряжаюсь пультом от телевизора.
Ben senin annen değilim.
Я не твоя мать!
Mr Collins'le evlenmezsen annen bir daha yüzüne bakmayacak ve..... evlenirsen de ben bakmayacağım.
Твоя мать больше не хочет тебя видеть, если ты не выйдешь замуж за мистера Коллинза. А Я не захочу тебя видеть, если ты примешь его предложение.
Ha Seon, annen cok calisacak ve cok para kazanacak. hatta ben bir ev alacagim.
уНКНДХКЭМХЙ мЮ ╗ М МЮЛМНЦН КСВЬЕ МЮЬЕЦН.
Ben senin avukatınım, bu senin annen, baban en iyi arkadaşın ve rahibin olduğum anlamına geliyor.
Я твой адвокат и это значит, что я твой отец, твоя мать, твой лучший друг и твой духовник.
Annen ve ben hislerimizin farkındayız.
Твоя мать и я знаем, что мы чувствуем.
George, senin de bildiğin gibi..,... ben ve annen Florida Del Bolca Vista'ya taşınmıyoruz.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
Ne yazık ki ben senin annen değilim Jake.
[ "Разбитое зеркало" ] Боюсь, я не твоя мама, Джейк.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]