English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben yokum

Ben yokum Çeviri Rusça

856 parallel translation
Sizin için. - Ben yokum.
Вас спрашивали.
Ben yokum.
Я не буду.
Ama içinde ben yokum.
Но не со мной в ней.
Savaş bitene dek Berlin'de bir esir kampına tıkılırsınız, ama ben yokum.
Попасть в берлинский концлагерь - не для меня.
- Ben yokum.
- Я - пас.
Evet Steve? Ben yokum.
- Аты, Стив?
Ben yokum!
Играйте без меня.
Hayır, ben yokum.
Нет, я в этом не участвую.
İşine gelmiyorsa, ben yokum.
Тебя не устраивает моя цена, а я на другую не согласен.
- Ne zaman ararsa arasın, ben yokum!
- Когда бы ни позвонил.
Aslında ben yokum bile.
Если подумать, меня даже не существует.
İlk bölümde ben yokum onun için perdenin arkasına gidiyorum.
Я не занят в начале, пойду за кулисы
Ben yokum.
Я проиграл. Я пас.
Biri ararsa ben yokum
- Если будут звонить, меня нет.
Ben yokum.
- Я не беру.
- Ben yokum.
- Я пас.
Gidip tekneleri görelim Ben yokum.
В порту есть корабли.
Eğer öyleyse, Daisy, ben yokum bu işte.
Ну, если это так, Дейзи, то я в этом не участвую.
İşin olduğu yerde ben yokum, birader!
ѕриди, трудовой порыв, и протиснись, здесь ты должен найти противосто € ние!
Nasıl istersen yap, ben yokum.
Делайте что хотите, но без меня.
- Ben yokum.
Я пас.
Fidye için adam kaçırmada ben yokum!
Я НЕ БУДУ соучаствовать в похищении с целью выкупа!
Ayrıca dispanserde bir tek ben yokum ki, orada olmazsam, hasta Chaumont'a geçiyor.
Я не один в клинике.
Ben yokum!
Ќе хочу € никуда забиратьс €.
Dediğin gibi biri olsam bile sadece ben yokum ya. İşte o kadar!
Так или иначе, даже если я такой как ты говоришь, зачем меня попрекать
Ben yokum.
Я ухожу.
- Kabul etmiyorsan, ben yokum.
- Я хочу комнату с замком. Соглашайся или я уеду один.
Artık ben yokum.
И я не хочу больше мириться с этим дерьмом. Чёрт.
Biraz acı çekmeye dayanamadığın için kaybetmek istiyorsan ben yokum bu işte.
Если хочешь проиграть из-за пустяковой боли - пожалуйста, но я в этом не учавствую.
Hadi git, ben yokum artık bu işlerde, bunlar deli etti beni!
Нет, шалишь, довольно!
Ben yokum.
У меня нет таких денег.
Ben artık yokum!
Я ухожу!
- Hayır, ben yokum.
Мне правда пора.
- Hey, Mitch! - Yokum ben!
Митч!
- Olmaz, sen gitmiyorsan ben de yokum.
- Тогда я пошлю отказ от нас обоих.
- Ben yokum.
- Для меня многовато.
Ben bu işte yokum.
Я отказываюсь.
Yokum ben.
Меня не существует.
Yokum ben, yokum.
Меня не существует, меня нет.
- Yokum ben.
- Меня не существует.
Ben, bu işte yokum.
Ну, у меня кончились клише.
Ben yokum.
Без меня.
Ben Jane McKerrow, şu anda evde yokum.
Джейн Маккерроу. Сейчас меня нет.
Ben bu işte yokum.
Я не понял ничего.
Ben de yokum.
Я тоже.
- O görevden alınırsa, ben de yokum.
- Отстраняете его, значит и меня тоже.
Ben yokum!
Скажи ему - меня нет.
Ben bu işte yokum!
Я не хочу!
Gerçekten. Ben bu işte yokum.
Я не шучу, я не играю.
Ben bu işte yokum.
"Я не играю".
Sen ve çocuklar yoksanız, ben de yokum.
я нe буду этого дeлaть бeз тeбя и дeтeй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]