English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Ben yatmaya gidiyorum

Ben yatmaya gidiyorum Çeviri Rusça

158 parallel translation
Tino, ben yatmaya gidiyorum.
Тино, я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пошла спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я ложусь. - Рэймонд.
- Andre ben yatmaya gidiyorum, geliyor musun?
- Я пойду лягу. Ты идешь, Андре?
Ben yatmaya gidiyorum ve sana da iyi akşamlar diyorum.
- Нет. Я устал, спокойной ночи.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошел спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Ну, я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum..
Я пошёл спать.
Ben yatmaya gidiyorum. "
Я ложусь спать. "
Ben yatmaya gidiyorum.
Ну, я... Я уже иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Наверное я пойду спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пойду наверх и лягу спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Ну, я пошёл на боковую.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пас.
Tanrı aşkına! Ben yatmaya gidiyorum.
- Ради всего святого, я возвращаюсь в кровать.
Peki, sen bilirsin çünkü ben yatmaya gidiyorum.
- Делай, что хочешь, а я спать.
- Sen de çok harikasın. Neyse ben yatmaya gidiyorum.
Я тебя тоже, но ты всё-таки иди спать.
- Kâğıt oynamaya ne dersiniz? - Ben yatmaya gidiyorum.
- Может в карты поиграем?
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пойду в постель.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошла в кровать.
Pekâlâ, ben yatmaya gidiyorum.
Что ж, я пошёл спать.
Siktir, Ben yatmaya gidiyorum.
Пошел ты, я иду спать.
Ben - Ben - Ben yatmaya gidiyorum.
Все... я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошла спать.
Ben yatmaya gidiyorum, Tej.
Я валюсь с ног, Тедж.
Ben yatmaya gidiyorum.
— Я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Да. Я иду спать.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пошел спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я иду спать
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я иду спать. - Хорошо.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я ложусь спать.
Sanırım... Ben yatmaya gidiyorum.
Я думаю... я пойду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Пойду спать.
Sen kahveni bitir, ben yatmaya gidiyorum.
Допивай кофе. Я спать пошёл.
Ben yatmaya gidiyorum, biraz yorgunum.
Я ложусь спасть, чучуть устал.
Gelemem. Ben yatmaya gidiyorum.
Я не могу этого сделать.
Eğer bana otel odama kadar eşlik edersen. Çünkü ben yatmaya gidiyorum.
Только если с доставкой с номер моего отеля, я валюсь с ног.
Ben yatmaya gidiyorum. Size iyi eğlenceler.
Я пошел спать, развлекайтесь.
Sanıyorum, beyin sarsıntısı geçiriyorum. Ben yatmaya gidiyorum.
А вообще, возможно у меня и есть сотрясение, пойду прилягу.
Ben, yatmaya gidiyorum.
Пойду домой, полежу.
Ben yatmaya gidiyorum.
Затеяли, и сами тут разбирайтесь.
Ben yatmaya gidiyorum.
Я пошёл спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Наверное, я уже пойду.
Ben yatmaya gidiyorum.
трясущие своими драгоценностями.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Мне кажется, я могу назвать это ночью.
İstiyorsanız için ama ben yatmaya gidiyorum.
Если хочешь... но я иду спать.
Ben de yatmaya gidiyorum.
Я тоже.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Я иду спать
Ian hayatım, ben yatmaya gidiyorum.
Иан, дорогой, я ложусь в постель.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]