English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Derdin ne

Derdin ne Çeviri Rusça

2,295 parallel translation
Derdin ne senin?
Ты чё делаешь, а? ..
Senin derdin ne? Beni denemek mi istiyorsun?
Нарываешься?
- İnternet olayıyla derdin ne ki senin?
- А что в этом плохого?
- Derdin ne senin?
В чём проблема?
Derdin ne senin?
Что с тобой?
J, derdin ne senin?
- Джей, что произошло?
Amma soru sordun be kadın, derdin ne?
К чему эти вопросы, женщина?
Derdin ne senin?
Какие у вас проблемы?
Senin derdin ne be adam?
Да что, черт побери, с тобой такое?
Senin derdin ne?
Что с тобой, парень?
- Derdin ne?
- Что с тобой?
- Senin derdin ne?
- Да что с тобой?
Senin derdin ne?
Да что с тобой не так?
Derdin ne senin?
В чем проблема?
Senin derdin ne, Romain?
Что с тобой твориться, Роман?
Derdin ne senin, Yedi?
В чем проблема, Седьмой?
Senin derdin ne dostum?
" Є, бл € дь, с тобой не так, чувак?
Derdin ne?
Да что с тобой?
Derdin ne senin?
Да что, черт возьми, с тобой такое?
Derdin ne senin?
Что вы делаете?
Bugün senin derdin ne?
С кем ты сегодня будешь спать?
Senin derdin ne?
Что с тобой?
- Derdin ne lan senin?
- В чём твоя проблема?
Derdin ne senin?
В чём твоя проблема?
Sakin ol. - Derdin ne senin A.J.?
- В чём проблема, Эй-Джей?
Derdin ne?
А что?
Derdin ne?
А что такое?
- Senin derdin ne?
Да что с тобой такое?
Bak dostum, derdin ne bilmiyorum ve hatta aldırmıyorum bile...
Послушай, дружище. Я не в курсе твоих проблем и мне нет до них дела, но нам жутко нужна твоя помощь.
- Senin derdin ne?
Да в чём проблема? Моя?
Senin derdin ne Ian?
Да что с тобой такое?
Senin derdin ne adamım?
Что с тобой не так, чувак?
Derdin ne senin?
Да что на тебя нашло?
Derdin ne senin?
Слушай, ты случаем...
Derdin ne senin?
Что с тобой не так?
- Kes şunu. Derdin ne?
В чем твоя проблема?
Derdin ne ya senin?
В чем проблема?
- Senin derdin ne Liv?
А в чём собствнно проблема, Лив?
Derdin ne be senin?
Да что, блядь, с тобой не так?
Derdin ne senin be adam?
Что ты вытворяешь?
Derdin ne be?
В чём проблема?
Derdin ne senin?
Да что с тобой?
Ne derdin var biliyorum, Judi.
Я знаю о вашей беде, Джуди.
Ne derdin var?
Я сказала, нет. Да что с вами?
- Derdin ne şimdi?
И в чем дело?
Ne derdin var senin?
- Кто твой отец?
Ne derdin var senin?
Что, проблема, да? Пошёл ты!
- Tekrar yazdığımı söylesem ne derdin? - Çok tehlikeli bu.
Что если я скажу, что снова писал?
Vazgeçmeyeceğimi söylesem ne derdin?
Что бы ты сказала, если бы узнала, что я не собираюсь бросать?
Benimle ne derdin var!
Помолчи.
- Aynısını ben yapsaydım ne derdin?
- Что бы ты сказал, если бы я так поступила?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]