English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eve git

Eve git Çeviri Rusça

1,124 parallel translation
Eve git. Al, 500 kron.
Езжай домой.
Bak, istiyorsan eve git.
Слушай, иди домой, если хочешь.
Snyder, sen eve git.
Шнайдер, иди домой.
Öyleyse eve git.
Тогда иди домой.
Eve git.
Тебе надо идти домой.
Dinle, bence en iyisi eve git, tamam mı?
Cлушaй мeня, иди дoмoй. Лaднo?
Eve git Frankie.
Иди домой, Фрэнки!
Eve git ve orada kal.
Возвращайся домой и сиди там!
Haydi eve git.
Гады. Иди к Кате. Давай домой.
Eve git. Sana verdiğim küpeleri al.
Вернуть серьги которые ты брала.
Sen eve git.
Ступай домой.
Bunu ben hallederim Eric, Sen anneni al ve eve git.
Я займусь этим, Эрик, уведи свою маму домой.
Şimdi eve git.
Идите домой.
- Eve git, Shorty.
- Поезжай домой, Мелкий.
Eve git ve oğlunla ilgilen, tamam mı?
Езжай домой. Позаботься о сыне.
Eve git ve kızı gör.
Езжай домой и поговори с девочками.
Eve git!
Иди!
Eve git, evlat.
Иди домой, сына.
Eve git şimdi.
Теперь иди домой.
Eve git, Lindsey.
Иди домой, Линдси.
Eve git.
Иди домой.
Tamam, eve git, biraz uyu.
- Ладно, иди домой, выспись.
- Eve git!
- Иди домой!
- Eve git Richie.
- Иди домой, Ричи.
Eve git ve toplan.
Иди домой и собирай вещи.
Sana ısrar ediyorum, eve git ve aynaya bak ve dua et ki oğlun bu yolda korkuya yenilmesin.
Призываю Вас : идите домой, и посмотрите в зеркало, и молитесь, чтобы Ваш сын не встал на путь страха.
- Ted eve git
- Тед, иди домой.
Eve git Bobby.
Иди домой, Бобби.
- Öyleyse eve git.
Тогда иди домой.
Bak, biraz rahatla. Eve git, karına çocukları yıkarken yardım et.
Почему бы тебе не пойти домой и не помочь своей жене мыть детей?
Eve git. Ben seni sonra ararım.
Иди домой, я тебе позвоню потом.
Öyleyse eve git ve anneme söyle.
Ладно, заскочи ко мне домой и передай матери.
Sen eve git anne.
Езжай домой, мама
- Eve git.
- Идти домой.
Oh, tabii... "Cordy, eve git, rehine ol onlar sana işkence etsin, sen kork, sonra yine işkenc..."
О, уверена, Корди приходит домой, станосится заложником ее пытают, она боится, ее снова пы...
Bak ne diyeceğim, ben resimleri bastırayım, sen de eve git.
Знаешь, что, я ими займусь, а ты можешь ехать домой.
Pete, Iütfen eve git.
Пит, пожалуйста, иди домой.
Eve git ve ayıl biraz.
Иди домой, просыхай.
Eve git.
Идите домой.
- Sen eve git.
Езжай домой.
Eve git!
Уезжайте домой!
Bugün sen git İngiltere'yi gör, yarın sen dön gel eve.
Ceгодня - Aнглию,... a зaвтpa - дoмoй?
Hemen eve git.
- Так! Сейчас идёшь домой.
Git onu bulup, özür dile ve eve getir.
Найди его, извинись, и приведи домой. Ты же помнишь его слова.
Paketle ve eve git.
Давайтe забeрeм eго и пойдeм домой.
- Eve git.
- Иди домой.
Eve git.
- Убирайся домой.
- Corelli. - Eve git.
Да.
Git eve Playstation'la oyna.
Поиграй для начала на PlayStation.
Lütfen eve gelmesini söyler misin? Defol git buradan.
Так что если увидишь его где-нибудь гуляющим по улице, пожалуйста, скажи ему, чтобы шёл домой.
Eve git ve yeni bir resim yap.
Иди домой, нарисуй другую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]