Kesinlikle muhteşem Çeviri Rusça
56 parallel translation
Cornelia'nın ordusu kesinlikle muhteşem.
У Корнелии способная армия.
- Kesinlikle muhteşem.
- Абсолютно потрясающе.
- Muhteşem, kesinlikle muhteşem!
- Блестяще! Просто отлично!
Bakın ne diyeceğim? Bence bu kesinlikle muhteşem.
Это потрясающе!
Kesinlikle muhteşem.
Блистательная игра!
Kesinlikle muhteşem görünüyorsun., gerçekten.
Вы действительно прекрасно выглядите.
Kesinlikle muhteşem olur.
Это было бы идеально.
Tshirtünün ayakkabılarına uyumu kesinlikle muhteşem.
То, как твои туфли подходят к рубашке – Очень... воодушевляет.
Ve kesinlikle muhteşem.
И это потрясающе.
Kesinlikle muhteşem.
Просто удивительно.
Bu kesinlikle muhteşem.
Потрясающе! Я в восторге!
Bu arada, karın mı? Kesinlikle muhteşem.
И, кстати, ваша жена роскошная женщина.
Kesinlikle muhteşem bir manzara.
Да, отсюда вид отличный. Только что об этом подумал.
İyi bir şey değilmiş gibi geliyor biliyorum, ama kesinlikle muhteşem.
И мурашки в пальцах ног и... Это звучит не очень, я
Kesinlikle muhteşem.
Я посмотрю.
Kesinlikle muhteşem!
Абсолютно великолепна!
Ama bu... kesinlikle muhteşem!
Вот ждём нашего малыша. Но это... просто поразительно!
Kesinlikle muhteşem gözüküyorsun meleğim, ama söylediğin sözleri duyamıyorum.
Ты выглядишь чудесно, мой ангел. Но мне не слышно ни слова.
Bu kesinlikle muhteşem.
Просто супер.
Biliyorum, biraz gösterişli şiddetli ve sıradan ama kesinlikle muhteşem.
Я... я знаю, это пафосно, и много ярости, ожесточенности, но это просто круто.
Kesinlikle muhteşem.
Совершенно чудесно.
Burayı tanımlamak zor. Kesinlikle muhteşem.
Я не нахожу слов, чтобы описать это удивительное место.
Kesinlikle muhteşem. Çevrelenmiş bir disk görebilirsiniz...
диск планеты, окруженный, как мне показалось, 3-мя яркими точками.
Kesinlikle muhteşem, değil mi?
да, необычайно красиво.
Kesinlikle muhteşem bir kale.
Это абсолютно обалденный замок.
Kesinlikle muhteşem.
Необыкновенно божественный.
- Kesinlikle muhteşem!
Просто восхитительно!
- Manzara kesinlikle muhteşem. - Evet!
- Здесь безусловно впечатляюще.
Bu kesinlikle muhteşem!
Это просто великолепно!
Bu kesinlikle muhteşem.
Он просто великолепный.
Kesinlikle muhteşem.
Просто потрясающе.
Kesinlikle muhteşem ve imkânsız.
Она абсолютно превосходна! И невозможна.
Kesinlikle muhteşem olacaksın!
Твоя речь будет потрясающей.
Kesinlikle muhteşemdin! Muhteşem!
Ты был совершенно великолепный!
Kesinlikle muhteşem bir yer. Dünyadaki en güzel yer.
Это абсолютно великолепное и красивое место.
Kesinlikle muhteşem!
Полный отпад.
Bayanlar ve baylar şimdi sizlere harikulade, muhteşem ve kesinlikle kaçırılmayacak bir gösteri sunacağız.
Дамы и господа, позвольте представить вашему вниманию изумительное и восхитительное, потрясающее зрелище!
Bence muhteşem biri. Evet, kesinlikle haklısın.
Она отлично играет.
Ta ki, son muhteşem fırça darbesi tamamlanana kadar, hiç bir şey, kesinlikle hiç bir şey, sanatsal gidişatın yoluna çıkmayacak, anlaşıldı mı?
И до тех пор, пока не будет нанесен последний и самый прекрасный штрих ничто абсолютно ничто не должно мешать творческому процессу.
Muhteşem, fırtınalı bir ilişimiz olacak. Sonunda ikimizin de evliliği yıkılacak ve yaptıklarımız buna kesinlikle değecek.
Ты будешь режиссировать какой-нибудь крупный фильм и, сжалившись надо мной, дашь мне роль, тогда у нас будет невероятный ураганный роман, который пошлёт к чёрту наши браки, но это будет того стоить.
Kesinlikle. Ve menajerin olarak sana muhteşem bir fırsat yakaladığımızı söylemeliyim... -... ama bu son işte...
Кстати, как твой агент, я должен сообщить, что мы получили просто фантастический заказ но последняя работа -
Belki bu benim en muhteşem anım. Ve kesinlikle en güzel şapkam.
Возможно, моё лучшее выступление, и, бесспорно, моя лучшая шляпка.
Çok ciddiyim. Maya Lordları muhteşem ve kesinlikle birkaç yüz dolar eder.
Серьезнее некуда. и определённо стоят не меньше двух сотен баксов.
Bu film kesinlikle çok güzel olmalı. Muhteşem olmalı.
Я думаю, этот фильм должен быть, поистине красивым, гламурным, ну, знаешь, как
Hayır. Aklımda beliren ilk kelime kesinlikle "muhteşem" değil.
Нет. "Фантастика" - это не первое слово, которое возникает в моем воображении.
Kocam muhteşem bir partnerdi ölmeden önce ama yine söylemem lazım ki, oradaki bazı şeyleri kesinlikle denemedik yani.
Мой муж был потрясающим любовником до того как умер, но должна сказать, там было кое-что, что мы с ним не успели попробовать.
- Çünkü Tangier muhteşem. - Kesinlikle yanlış.
-... потому что Танжер - потрясный город...
Gyeongseong'un en muhteşem mahjong oyuncusu kesinlikle bendim!
лучшим игроком провинции Кёнсон был я!
- Bu muhteşem, kesinlikle PK kazanacak.
- Это здорово. Пьян его сделает. Точно.
Öncelikle muhteşem yeni saçlar daha sonra onun kesinlikle giyemeyeceği seksi prova kıyafetleri ve sonra da tiyatroya gizlice girip bir kere şişkoysan her zaman şişko olacağını hatırlatmak için lise iki yıllığındaki fotoğraflarını her yere yapıştırmak.
Сделаю себе новую обворожительную прическу, надену невероятно сексуальный наряд, который ей просто не по зубам, а потом развешу по всему театру ее школьные фотки, на которых она выглядит жирным карликом, чтобы напомнить ей... Что жирдяи остаются жирдяями на всю жизнь.
Kesinlikle birbirinize aitsiniz. Yarınki muhteşem düğüne içelim.
Вы идеально подходите друг другу и завтра будет просто фантастическая свадьба.
muhteşem 1010
muhteşemsin 53
muhteşem olacak 22
muhteşem görünüyorsun 79
muhteşemsiniz 16
muhteşem görünüyor 18
muhteşemdi 130
muhteşem değil mi 45
muhteşem bir şey 22
muhteşemler 23
muhteşemsin 53
muhteşem olacak 22
muhteşem görünüyorsun 79
muhteşemsiniz 16
muhteşem görünüyor 18
muhteşemdi 130
muhteşem değil mi 45
muhteşem bir şey 22
muhteşemler 23
muhteşemdir 17
muhteşemdin 52
muhteşemdiniz 17
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
muhteşemdin 52
muhteşemdiniz 17
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesin öyledir 33
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesinlikle var 22
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle yok 77
kesin değil 26
kesinlikle var 22
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle haklısın 167