Ne yapmayı düşünüyorsun Çeviri Rusça
311 parallel translation
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты думаешь делать?
Peki ne yapmayı düşünüyorsun?
Но что ты собираешься делать?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
А что вы об этом думаете?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Чем вы думаете заняться теперь?
- Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun Bart?
- Что собираешь теперь делать, Барт?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Они улетели.
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Что ты собираешься делать?
Kaçarsan, ne yapmayı düşünüyorsun?
Если ты убежишь, что ты будешь делать?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты задумал?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Что вы задумали?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Что ты задумал?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Что ты с ним будешь делать?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты думаешь делать дальше?
Peki bu güzel hayal dünyasında tüm gün ne yapmayı düşünüyorsun?
И чем ты собираешься заниматься весь день... в этом милом воображаемом мире?
Bu parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты с ними собираешься делать?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты собираешься делать?
Polis gücünden ayrıldığında ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты собираешься делать, раз уж ты уходишь из полиции?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
- Что ты собираешься делать?
Bu arada, Masae hakkında ne yapmayı düşünüyorsun?
Кстати, а как же Масаэ?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
Чего ты от меня хочешь?
Programım çakıştığına göre ne yapmayı düşünüyorsun?
Эка жалость - графики совпали!
Ne yapmayı düşünüyorsun orada?
И что ты там будешь делать?
– Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
... а мы просто улетим.
Rita, ne yapmayı düşünüyorsun?
И что вы намерены делать теперь, Рита?
Prenses Mehve ile ne yapmayı düşünüyorsun?
Княжна, куда это ты собралась? Вода успокоится, взлетайте.
Mahoney'ye ne yapmayı düşünüyorsun?
Что вы собираетесь делать с Махони?
- Ne yapmayı düşünüyorsun?
Чем ты собираешься заниматься?
Tucker, bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun?
Такер, что будешь делать?
- Şimdi, ne yapmayı düşünüyorsun?
- " что ты будешь делать теперь?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
ј теперь на что ты готов?
Ee, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Ну, что собираешься теперь делать?
Bununla ne yapmayı düşünüyorsun?
Что он собирается с этим делать?
Senin parçanla ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты будешь делать со своей частью?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
В мае. Как твои сны?
Pekala, beni buraya getirdiğine göre benimle ne yapmayı düşünüyorsun?
Ну, теперь, когда я здесь, что ты будешь делать со мной?
Onunla ne yapmayı düşünüyorsun?
Что Вы собираетесь с этим делать?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Чем ты планируешь заняться теперь?
- Pekala, ne yapmayı düşünüyorsun?
Итак, каковы ваши планы?
Baba, ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты будешь делать?
- Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun?
- Что вы собираетесь предпринять в этой связи?
Ne yapmayı düşünüyorsun? Buraya ne yapmaya geldin?
Что ты собираешься сделать, когда узнаешь про пулю?
Peki suçluya ne yapmayı düşünüyorsun?
Так что же ты собираешься делать с преступником?
Bundan sonra ne yapmayı düşünüyorsun?
Что будет следующим?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
- Что собираетесь предпринять?
Şimdi ne yapmayı düşünüyorsun?
Что ты намерен делать?
Bu yaşlı atla ne yapmayı düşünüyorsun?
Эта кляча тебя не выдержит! Лошадь Йохэя слишком стара.
Ne yapmayı düşünüyorsun?
А ты что делать будешь?
- Ne yapmayı düşünüyorsun.
- Что думаешь делать?
- Ne kadar süre daha yapmayı düşünüyorsun?
- И как долго ты собираешься этим заниматься?
Ne yapmayı düşünüyorsun?
ак тебе?
Peki tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun, Cookie?
Надо что-то делать. Что ты собираешься делать, Куки?
ne yapmayı düşünüyorsunuz 18
ne yapmayı planlıyorsun 37
düşünüyorsun 44
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmayı planlıyorsun 37
düşünüyorsun 44
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45