English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ N ] / Neden söz ettiğini bilmiyorum

Neden söz ettiğini bilmiyorum Çeviri Rusça

76 parallel translation
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
- О чем Вы говорите?
- Neden söz ettiğini bilmiyorum. Ben satıcıyım.
- Я не понимаю о чём они говорят.
Hayır, bilmiyorum. Lanet olası neden söz ettiğini bilmiyorum, Elias.
Нет, не знаю я не знаю, что за хрень ты имеешь в виду, Илайес!
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Я не совсем понимаю, что ты имеешь ввиду... Тогда почему бы не поинтересоваться его дружком-головорезом по-имени "Бешеный Гектор"
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Не знаю о чем она говорит.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum?
- О чем это вы говорите?
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
- Это правда.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
- Я не понимаю о чём ты.
Nicole çok üzgünüm ama ben neden söz ettiğini bilmiyorum.
Николь. Прости. Но я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чем вы...
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чём ты говоришь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum!
Я не понимаю, о чем ты!
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чем ты.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
О чем ты говоришь?
Benedict, neden söz ettiğini bilmiyorum.
Бенедикт, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Ama tanıştığınız gün sanki aranızda bir elektriklenme oldu. - Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Да, но в тот день, когда вы встретились, мне показалось,
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Выпусти меня отсюда, или я дам тебе под зад.
E, neden söz ettiğini bilmiyorum.
И, очень рада тебя видеть, но должна сказать, я вообще не понимаю, о чём ты говоришь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Понятия не имею, о чём ты.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Нет, я не знаю, о чем ты говоришь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum, ama beni burada tutamazsın.
Слушай. Я не знаю, о чем ты говоришь. Но ты.. ты не можешь держать меня здесь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чем ты говоришь.
Çoğu zaman onun neden söz ettiğini bilmiyorum.
Я почти никогда не понимаю, о чем он говорит.
Üzgünüm, Susan, neden söz ettiğini bilmiyorum
Прости, Сюзан. Я понятия не имею о чём ты.
Benim oğlum yok ve neden söz ettiğini bilmiyorum, tamam mı?
Слушай, пижон, у меня нет никакого сына, и... И я не знаю, о чем ты говоришь.
Lex, yemin ederim, neden söz ettiğini bilmiyorum.
Лекс, я клянусь, я не знаю, о чем ты говоришь
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Я не знаю о чём ты говоришь. Хватит!
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чем ты говоришь.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
- Не знаю, о чём это ты.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum!
- Хватит! Слышишь?
- Bana bak! Neden söz ettiğini bilmiyorum!
Я даже не понимаю, о чём идёт речь?
Yani neden söz ettiğini bilmiyorum.
То есть – не понимаю, о чем вы.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
О чем это вы?
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Понятия не имею, о чем ты.
Üzgünüm, neden söz ettiğini bilmiyorum.
Прости, я понятия не имею, о чем ты говоришь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Послушай, я не понимаю что она несёт.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Простите, я не понимаю, о чем вы говорите.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
- Я не знаю о чем ты говоришь.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чем ты говорить.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Не знаю о чем ты говоришь.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum, bayım.
Я не знаю, о чём вы говорите, месье.
Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Потому что ты невнимателен.
Neden söz ettiğini bile bilmiyorum.
Я даже не знаю о чём ты говоришь.
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Правду!
- Neden söz ettiğini bilmiyorum.
Полно, Сардис.
- Neden söz ettigini bilmiyorum.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь.
- Neden söz ettiğini hiç bilmiyorum.
- Не понимаю, о чем ты говоришь.
- Neden söz ettiğini bile bilmiyorum.
Я не понимаю, о чём он говорит!
Neden söz ettiğini gerçekten bilmiyorum "Alexander Hugo, nam-ı diğer Parçacı Alex."
Без понятия о чем это ты, Александр Хьюго, он же Алекс Металлоломщик.
Neden söz ettiğini hiç bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем ты.
- Neden soz ettigini bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем вы говорите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]