Sizinle geleceğim Çeviri Rusça
82 parallel translation
- Ben de sizinle geleceğim.
- Я пойду с вами.
Yani sizinle geleceğim ve söylenmeyeceğim. Çoraplarınızı, yaralarınızı dikeceğim, ve benden ne isterseniz yapacağım, bir şey hariç.
Я поеду с тобой, я не буду ныть, я буду штопать носки и лечить твои раны и сделаю все, о чем ты попросишь.
Sizinle geleceğim dostum.
Храни тебя Бог, братец Железомес.
- Sizinle geleceğim.
- Я пойду с тобой. - Нет.
Yarın ben de sizinle geleceğim.
Я тоже приду завтра.
Köprüyü geçecekseniz, ben de sizinle geleceğim.
Если вы через мост - я с вами.
Ve Yurttaş G'Kar'ın canını bizzat almak için ben de sizinle geleceğim.
И я поеду с вами, чтобы лично прекратить жизнь гражданина Джи-Кара.
İki : Isabella ile buluşmak için sizinle geleceğim.
Второе : я поеду к Изабелле.
Geldiğiniz yere dönmeye hazır olduğunuzda... sizinle geleceğim. Hayır, hiç sanmıyorum.
Так что когда вы соберетесь туда, откуда пришли, я пойду с вами.
- Sizinle geleceğim.
Я схожу с вами.
Sizinle geleceğim.
Я иду с Вами.
Sizinle geleceğim.
Я иду с вами.
Tamam ama sizinle geleceğim.
Но я поеду с вами.
Sizinle geleceğim. Kabul et ya da vazgeç.
Так что это вы решайте сами.
İşim bitince sizinle geleceğim.
я к вам вьIйду, как только закончу.
Yarın sizinle geleceğim.
Завтра я поеду с вами.
Sizinle geleceğim.
- Я пойду с вами, я должен там быть.
Hayır, Hayır, Hayır,.. Bende sizinle geleceğim.
Нет, нет, я пойду с тобой.
Evet, sizinle geleceğim.
Да, я пойду с вами.
Sizinle geleceğim.
Я предстоящем с вами, просто ждать наверх...
Ben de sizinle geleceğim Sahibe.
Я пойду с вами, Госпожа.
- Sizinle geleceğim.
Я поеду с вами. Пожалуйста.
- Biz mi? Sizinle geleceğim.
Я буду ездить с вами.
- Sizinle geleceğim. Lütfen. - Minibüse bin!
Я пойду с вами, пожалуйста Садись в фургон
- Sizinle geleceğim.
Я пойду с вами.
- Sizinle geleceğim.
Я пойду с тобой.
Sizinle geleceğim.
Я хочу пойти с вами.
O zaman ben de sizinle geleceğim mecbur.
Тогда мне придётся ехать с тобой.
Ben de sizinle geleceğim.
Ну, тогда я с вами.
Ben de sizinle geleceğim.
Я иду с вами.
Sizinle geleceğim.
Я поеду с вами. О, Райан.
Sizinle geleceğim.
Я отправлюсь с Вами.
Kesinlikle olmuş ama. - Ben de sizinle geleceğim, Bay Shue.
- Я пойду с вами, мистер Шу.
Sizinle geleceğim.
Я пойду с тобой.
- Sizinle madene geleceğim, efendim.
С вами в шахту, сэр.
Daha sonra geleceğim ve zam hakkında sizinle konuşacağım patron.
Я зайду к вам попозже, босс, поговорим о моей прибавке.
- Sizinle havaalanına geleceğim.
- Я доеду с вами до аэропорта.
Sizinle geleceğim peder.
Я провожу вас, святой отец.
- Ben de sizinle gelecegim.
Я поеду с вами!
- Sizinle geleceğim.
- Я пойду с вами.
Sizinle geleceğim.
то я отправлюсь с Вами.
Sizinle tatile geleceğim ve binlerce erkekle yatacağım.
Я поеду отдыхать и пересплю со всеми мужчинами!
Sizinle geleceğim.
- Я поеду с вами.
Sizinle Oyuncaklar Ülkesi'ne geleceğim annem izin vermese bile.
Я поеду с вами в страну игрушек. Даже если мама не отпустит.
Fakat görüşümün ne olabileceğini görebilmek için, sizinle memnuniyetle geleceğim.
Но я буду с удовольствием за вами наблюдать, чтобы понять, каким мое мнение могло бы быть.
İlk fırsatta sizinle konuşmaya geleceğim.
Я вернусь и поговорю с вами, как только смогу.
Sizinle Pamorah'a geleceğim.
Я пойду с тобой в эту Памору.
Sizinle geleceğim.
Стойте!
- Ben de sizinle geleceğim.
Я хочу пойти с тобой.
O zaman ben de sizinle geleceğim.
Конфискуйте всё имущество дворца Вире и заберите всех их воинов.
Beni zorladıkları sürece sizi görmeye ve sizinle konuşmaya geleceğim.
Сейчас я прихожу и вижу вас, говорю с вами, пока они со мной.
geleceğim 238
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizinle geleyim 25
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizinle geleyim 25