Sizinle tanışmak bir zevkti Çeviri Rusça
43 parallel translation
Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Wade.
Ѕыло очень при € тно познакомитьс € с вами, мистер " эйд.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было приятно познакомиться.
Sizinle tanışmak bir zevkti, Bay Kirkov. Ödül için bir kez daha tebrikler.
Приятно было познакомиться с вами, господин Кирков.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было приятно познакомиться с вами.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Было очень приятно познакомиться.
Öyleyse, sizinle tanışmak bir zevkti.
Рада знакомству с вами.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Было приятно познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak bir zevkti Sara Melas.
Выло приятно познакомиться, Сара Милас.
Tamam. Sizinle tanışmak bir zevkti, efendim.
Была рада познакомиться.
sizinle tanışmak bir zevkti.
Я очень рад встрече с вами.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было приятно познакомиться с тобой
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Что ж, было приятно с вами познакомиться.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Рад познакомиться с тобой.
Sizinle tanışmak bir zevkti. Kendine bir bak. Gülümsüyorsun.
Рад познакомиться.
- Sizinle tanışmak bir zevkti Bay...?
С кем имею честь? - Меня зовут Уайльд.
Evet, Bay Blake, sizinle tanışmak bir zevkti.
Ну, мистер Блэйк, было приятно познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было приятно с вами познакомиться.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Рад встрече с вами.
- Sizinle tanışmak bir zevkti profesör.
- Было приятно познакомиться, профессор.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Приятно было познакомиться.
Dr. Cummings, sizinle tanışmak bir zevkti.
Приятно познакомиться, доктор Каммингс.
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Рада знакомству.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
- Было приятно встретиться с вами.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti.
приятно было с вами познакомится.
- Sizinle tanışmak büyük bir zevkti.
- Полушайте, было очень приятно познакомиться.
Bayan Lemancyzk. Sizinle tanışmak benim için bir zevkti. Acaba oturmamda bir sakınca var mı?
- Мисс Леманчик, я могу сесть?
Sizinle tanışmak bir zevkti.
Приятно было познакомиться, дорогая.
Sizinle tanışmak büyük zevkti ama bir yıldır bu işin peşindeyim.
Не поймите меня превратно. Приятно было познакомиться, ребята, но я гоняюсь за ними уже больше года.
Sizinle tanışmak benim için bir zevkti madam.
Было приятно познакомиться, мадам.
Sizinle tanışmak benim için bir zevkti.
Было очень приятно познакомиться со всеми вами, но..
Sizinle tanışmak müthiş bir zevkti.
Было очень приятно с тобой познакомиться.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti. - Teşekkür ederim.
- Спасибо.
- Sağ olun, pekâlâ. - Sizinle tanışmak bir zevkti.
-... и вы будете держать меня в курсе.
Benim adım Dee, sizinle tanışmak bir zevkti Ruiji Hanım.
Ах да...
Sizinle tanışmak benim için bir zevkti, Detektif Sullivan.
Приятно было познакомиться с вами, детектив Салливан.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti Sayın Başkan, Bayan Walker.
Было приятно познакомиться с вами, господин Президент, миссис Уокер.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti ama korkarım geyik eti sıcaklığını kaybediyor.
Что ж, было очень приятно познакомиться с вами, но боюсь, оленина стынет.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti. Seni gördüğüme sevindim.
Рад был всех вас видеть.
Sizinle tanışmak büyük bir zevkti.
Рад был познакомиться.
sizinle tanışmak çok güzel 19
sizinle tanışmak güzeldi 30
sizinle tanışmak bir zevk 26
bir zevkti 21
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinle tanışmak güzeldi 30
sizinle tanışmak bir zevk 26
bir zevkti 21
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinki 37
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizindir 39
sizinle mi 26
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizindir 39
sizinle mi 26
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426