Sizinle tanışmak bir zevk Çeviri Rusça
134 parallel translation
- Profesör, sizinle tanışmak bir zevk.
- Рад познакомиться с вами.
- Sonunda sizinle tanışmak bir zevk.
- Рад наконец с вами встретиться.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Приятно познакомиться
Sizinle tanışmak bir zevk.
Приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Я рада познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak bir zevk, Bayan Ark.
Очень приятно, мисс Руарк.
Sizinle tanışmak bir zevk ve rahatlatıcı...
Мы рады, что встретили вас, и что вы нам помогли...
Sizinle tanışmak bir zevk.
Это здорово встретиться с вами.
- Sizinle tanışmak bir zevk, Ray.
Рад познакомиться с вами, Рэй. Это Дункан и Эрин.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Для меня большая честь встретиться с вами.
- Sizinle tanışmak bir zevk.
- Приятно познакомиться.
Evet, sizinle tanışmak bir zevk.
Да. Рад с Вами познакомиться.
- Mösyö, sizinle tanışmak bir zevk.
Мсье, рада вас видеть.
Kardeşlerinde de vardır bu. Evet, tabii, bakın, sizinle tanışmak bir zevk, Bay Spence, değil mi?
Рад знакомству, мистер Спенс.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Очень приятно встретиться с вами.
- Sizinle tanışmak bir zevk.
- Очень приятно с вами познакомиться.
Bay Meagles, Bayan Meagles, Bay Doyce. Bay Clennam, sizinle tanışmak bir zevk.
Мистер Миглз, миссис Миглз, мистер Дойс, мистер Кленнэм, рад был нашему знакомству.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Очень приятно, я там живу.
Sizinle tanışmak bir zevk Bay LaPadite.
Мне очень приятно с Вами познакомиться, месье Лападит...
Sizinle tanışmak bir zevk. Ben Melissa. Çok memnun oldum Melissa.
Приятно с вами познакомиться.
Sonunda sizinle tanışmak bir zevk, Bayan Crawley.
Я очень рад наконец познакомиться с вами, миссис Кроули.
- Sizinle tanışmak bir zevk, Dr. Simcoe.
- Приятно с вами познакомиться, доктор Симко.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Очень рад с тобой познакомиться.
Görüyorsunuz ya sizinle tanışmak benim için büyük bir zevk.
Так что, как видите, встреча с вами - настоящее событие для меня.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk, Bay Tasker.
Было очень приятно познакомиться, мистер Таскер.
Sizinle tanışmak benim için bir zevk.
Очень рад познакомиться с вами.
- Sizine tanışmak bir zevk. - Sizinle tanışmak da öyle.
Приятно познакомиться.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Рада нашему знакомству.
- Sizinle tanışmak bir zevk.
Приятно познакомиться.
Sizinle tanışmak bir zevk.
Мисс Финкэннон, очень приятно с Вами познакомиться.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk, Bayan Starkadder.
Миссис Старгаддер, мне чрезвычайно приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak benim için bir zevk.
Приятно познакомиться.
- Sizinle tanışmak bir zevk.
- Очень приятно.
Sizinle tanışmak gerçekten büyük bir zevk.
Рада с вами познакомиться.
Bilmenizi isterim ki sonunda sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Я хочу, чтобы вы знали, ребята, как все таки здорово наконец-то с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak gerçekten büyük bir zevk, efendim.
Огромное удовольствие... познакомиться с вами, сэр.
Bay Munday, sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Мистер Манди, мы так рады наконец-то с вами познакомиться.
- Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
- Привет. Очень приятно.
Bay Poirot, sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Месье Пуаро. Как приятно познакомиться.
- Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
- Очень рад познакомится.
Bay Queen sonunda sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Мистер Куин. Хорошо, что я вас наконец-то встретила.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk Dr. House.
Приятно познакомиться, доктор Хаус.
Sizinle tanışmak gerçekten büyük bir zevk!
Рад встрече.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Счастлив познакомиться с вами.
Sizinle tanışmak çok büyük bir zevk, Amirim.
омиссар, это така € честь. ѕри € тно познакомитьс €, офицер.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk. Aynı şekilde.
Приятно познакомиться
Sizinle tanışmak gerçek bir zevk, efendim.
Я очень рада с вами познакомиться, сэр.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Очень рад встретить вас.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Так приятно с вами познакомиться.
Nihayet sizinle tanışmak büyük bir zevk.
Я так рада с вами познакомиться.
Bu durumda sizi anlıyoruz ve sizinle tanışmak bizim için de bir zevk diyoruz, Bay Daly.
В этом случае, мы понимаем, и мы тоже рады с вами познакомиться, мистер Дейли.
sizinle tanışmak bir zevkti 18
sizinle tanışmak çok güzel 19
sizinle tanışmak güzeldi 30
bir zevkti 21
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinle tanışmak çok güzel 19
sizinle tanışmak güzeldi 30
bir zevkti 21
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizinki 37
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizinki 37
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36