Yalan söyledi Çeviri Rusça
1,445 parallel translation
Owen ona yalan söyledi. Bunu yapmalıydı çünkü Owen hala Teddy'yi istiyor.
Оуэн обманул ее должно быть потому, что он все еще хочет Тедди.
Elbette Blair sana yalan söyledi.
Конечно, Блэр лгала тебе.
Az önce yüzüme karşı yalan söyledi.
Он просто лгал мне в лицо.
- Yalan söyledi.
Она лгала.
- Ayrıca neden yalan söyledi?
И почему он врал?
- Kevin, baban bana yıllar, yıllar boyu yalan söyledi...
- Кевин, Кевин, твой отец лгал мне год за годом...
Yani Dana yalan söyledi.
Что означает, что Дана лжёт.
O da senin gibi bana yalan söyledi.
Он мне врал так же, как и ты!
Walter bana yalan söyledi.
Уолтер меня обманул!
Sana yalan söyledi.
Она тебе солгала.
Kusura bakmayın ama bu kadın bize 60 yıldır yalan söyledi.
Со всем уважением, но она врет нам уже шесть десятилетий
Çünkü Marcus yalan söyledi.
Потому что Маркус врет.
Ama geri kalanı hakkında sana yalan söyledi.
Но он соврал тебе обо всем остальном.
Bana yalan söyledi!
- Он солгал мне!
Neden kâr oranlarımız hakkında yalan söyledi?
Зачем она так поступила? Солгала о наших доходах?
Ama oradan ayrılması konusunda yalan söyledi.
Но все же она соврала про то, что ушла и вернулась.
Belki Justin'e de yalan söyledi.
Может, она и Джастину соврала.
Polonyalı yalan söyledi.
Поляк соврал.
Hadi yalan söyledi diyelim neden böyle bir şey uydursun?
А если и врет, то зачем так?
Evet, Velarie'ye gittim. Sana benim hakkımda bir sürü yalan söyledi. - Onu durdumak istedim.
Да, я поехала к Валери, так как она наговорила кучу вранья насчет меня, и я хотела её остановить.
Valerie'nin söyledikleri onu çıldırttı. Arabamı çaldı, kaza yaptı, bu konuda bana yalan söyledi...
Она так разозлилась из-за того, что сказала Валери, что украла мою машину, разбила её, солгала мне об этом...
Kızkardeşin yetişkin bir kadın ve para çaldı. Senin ve benim yüzümüze karşı yalan söyledi.
Твоя сестра - взрослая женщина, которая крадет деньги и врет мне в лицо, да и тебе тоже!
Cate, Baze hakkında yalan söyledin. Baze hakkında iki kez yalan söyledi ve bebek istemek konusunda da. İki kez.
Кейт, ты солгала о Бейзе.
Yalan üstüne yalan söyledi...
Она громоздила ложь на лжи.
O zaman tekrar soruyorum, telefonda sesi duyulan adam kim ve neden o konuda yalan söyledi?
Итак, спрашиваю еще раз, кто был тот парень, который говорил по телефону и почему она солгала нам о нем?
Demek bu yüzden yalan söyledi.
Вот почему он лгал. Посмотри на это
Bütün gün bize yalan söyledi.
Она врала нам весь день.
Sana yalan söyledi.
Он лгал вам.
- Yalan söyledi...
- Он лгал.
Bana yalan söyledi.
Он соврал. Он соврал мне.
Meyers, karısının bir ilişkisi olduğunu bilmediğini söylüyordu, belki de yalan söyledi.
Мейерс сказал, что не знал о романе жены с жертвой.
Seni korumak için sana yalan söyledi ama bunu daha fazla yapamaz.
Он солгал, чтобы защитить тебя. Но он больше не может этого делать.
# Tanığın yalan söyledi Ve davan düştü, biliyorum #
* Свидетель твой соврал, и суд не оправдал!
O yalan söyledi, ben değil.
Она вешала, я нет.
Annen sana bir amaç için yalan söyledi.
Твоя мать не просто так соврала.
- Rajiv bana yalan söyledi. Onu gözetlediğimiz için hiç de tuhaf hissetmiyorum.
Раджив обманул меня и я не чувствую ничего странного шпионя за ним.
Bir konuda yalan söyledi.
Он лгал мне о чем-то.
Senin hakkında yalan söyledi.
Его ложь касалась тебя.
Yalan söyledi.
Она соврала.
Emilio bana yalan söyledi.
Эмилио солгал мне!
Bana yalan söyledi.
Он лгал мне.
Sizce Ziyaretçiler yalan mı söyledi?
Думаете, визитёры вам солгали?
O sana kaçmasına yardım etmen için yalan söyledi.
А я стал его сообщником1
Onunla beraber olduğu için yalan söylemek zorunda olan birisiyle birlikte olamayacağını söyledi.
Он сказал, что не может быть с женщиной, которой приходится врать об их отношениях.
Sabıkalı bir suçlu bir polise yalan mı söyledi?
Осужденный преступник врет копу?
Sana yalan söyledi.
Твой худший кошмар - он солгал тебе.
Bütün bunların yalan olduğunu söyledi.
Он сказал мне никому не говорить об этом.
Birbirinden farklı ve bana yalan söylemeyi göze alamayacak iki kaynak, Miami'de sadece Alfredo'nun bu düzeyde teknolojik kara borsa malına sahip olabileceğini söyledi.
Два независимых и очень мотивированных источника говорят, что Альфредо - единственный продавец в Майами, который привозит с черного рынка технологии такого калибра.
Yalan söylemenizi Ellison mı söyledi?
Эллисон просил, чтобы Вы лгали?
Yine yalan söyledi.
Мама опять соврала мне.
Ve Adam... annem için yalan söyledi. Lehine tanıklık yaptı.
А Адам...
yalan söyledim 210
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söyledin 99
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
yalan söylediğini biliyorum 18
yalan söyledin 99
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylediğim gibi 241
söylediler 23
söyledin mi 33
söyledim sana 129
söyledim ya 299
söylediğine göre 24
söyledim mi 26
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söylediğine göre 24
söyledim mi 26
söylediklerimi unutma 19
söyledim size 29
söylediklerine dikkat et 42
söylediğiniz gibi 17
söylediklerimi unut 19
söylediğin gibi 35
söylediğimi yap 30
söyledi mi 27
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47
yalancı 695
yalan 387
yalan yok 19
yalancısın 41
yalan söyleme 168
yalan söylüyorsun 705
yalan söylemedim 30
yalandı 35
yalanlar 47