English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ B ] / Beautifully

Beautifully translate Spanish

2,259 parallel translation
It's an ecosystem working beautifully after all this time.
¡ Es un ecosistema funcionando perfectamente!
It would complement the inside of your anus beautifully.
Complementaría hermosamente el interior de tu ano.
So beautifully preserved.
Tan bien conservadas.
Oh. That's a beautifully retarded sentiment, Richie.
Es un hermoso pensamiento de retrasado, Richie.
... we can live beautifully on the planet...
... Que se puede vivir muy bien en el planeta...
Oh, that is beautifully here!
¡ Esta montaña es genial!
More beautifully one can no longer putten!
¡ No se puede tirar mejor!
How beautifully, a Frenchman!
- ¡ Qué bien! ¡ Un francés!
Beautifully slowly with the young horses, otherwise run us the mare again be named!
Estos caballos no han pasado la revisión, uno de ellos pierde aceite.
It is so beautiful. Beautifully.
Sí, esto es hermoso.
You play beautifully.
Lo haces muy bien.
Then they freeze as beautifully as if flowers...
Luego se congelarán hermosamente como si flores...
I give you this ring as a reward for teaching these dancers to dance so beautifully.
Te doy este anillo como recompensa por enseñarles a estas bailarinas a bailar tan hermosamente.
Congratulations, Jenny. Your story's wonderful. Beautifully written.
Felicidades Jenny, tu historia es maravillosa, escrita en un estilo que me recuerda a Dorothy Allison con el chic de Mary Gaitskill.
This place is coming along beautifully, my love. That's great, Jorge.
Esto va a quedar precioso, amor mío.
- It's beautifully done.
- Muy bonito.
Well, she played so beautifully at the concert, we just wanted to thank you.
Ella estuvo fabulosa en el concierto y queríamos agradecerle.
Yes, it was beautifully sung. Mr Thorpe, perhaps you'd introduce me to the young lady.
Señor Thorpe, quizás pueda presentarme a la joven.
It's holding up so beautifully, the quality...
Se acomoda tan bien, la calidad...
Now that used to be a beautifully screwed up teenager.
Eso era un hermosamente arruinado adolescente.
That's beautifully put.
Eso fue muy bonito.
Beautifully put.
- Hermosamente graficado.
It's beautifully kept, I must say.
Debo decir que está maravillosamente conservada.
They're in the right places, and they're beautifully aligned.
Están en los lugares adecuados y están bien alineados.
She played beautifully.
Ella tocaba maravillosamente.
i just shit for hours. i take a big, long - beautifully private shit, with nobody fucking with me.
Sólo cago por horas, Me echo un gran, largo - hermoso y privado cago, sin que nadie me rompa las bolas.
Beautifully put.
Bellamente puesto.
Beautifully orchestrated by Riddlemeyer.
Hermosamente orquestada por Riddlemeyer.
I'm sure my thoughts are beautifully phrased.
Seguro que has bordado mis pensamientos.
You've done beautifully.
Gracias por cuidar de mi.
And aside from beautifully complementing your credenza, why is he in your dining room?
Y aparte de complementar bellamente tu aparador. .... ¿ por qué él está en tu comedor?
But for Gabrielle Solis, every piece of clothing was a treasure- - carefully selected, beautifully maintained and utterly... irreplaceable.
Pero para Gabrielle Solís cada prenda era un tesoro... cuidadosamente seleccionado, conservado con mimo y absolutamente... irremplazable.
- It's beautifully presented.
- Está presentado hermosamente.
Though it was beautifully done.
Pero la escena fue linda, ¿ no?
- Yes, beautifully.
- Sí, muy hermoso.
You've rebuilt the bar area beautifully.
Reacondicionaron maravillosamente el bar.
And ah, Diana Corlock, I think I mentioned her to you, she brought her slutty cousin along and she was dressed so beautifully in a, uh... she had the popcorn strings around her, and icicles, and candy cane from both...
Y Diana Korolog, creo que te la he mencionado... ella vino junto con su prima zorra... y ella estaba vestida tan hermosa. Llevaba una tira de palomitas alrededor... y estrellitas y bastones de caramelo en ambos...
That's beautifully put, but you're family, right?
Esa es una bonita postura, pero tu eres famila, ¿ Cierto?
And... it worked beautifully.
Y... Funcionará maravillosamente.
The song echoes that beautifully.
Las canciones son maravillosas.
I think you sing beautifully.
Creo que cantas precioso.
I tyrmäsin all beautifully.
Gente de todos lados, gente que no había visto antes
A wife at home, a beautifully tended garden, when you're not busy with our children, of course.
Una esposa en casa, un hermoso jardín bien cuidado cuando no estés ocupada con los niños, claro.
You'll come beautifully and powerfully.
Te sentirás muy bien y muy fuerte.
The piano because it shows off her arms so beautifully.
El piano, porque luce sus brazos de manera hermosa.
For me Marante exists, singing in the forest, there in the distance, beautifully...
Para mí existe Marante cantando en un bosque, allá a lo lejos, algo hermoso... - ¡ Vasco, ven aquí!
Only his beautifully polished shoes were left behind.
Sólo dejó detrás sus zapatos hermosamente lustrados.
He kills them beautifully and exhibits them beautifully.
Las mata hermosamente y las exhibe hermosamente.
Later, the stars beamed beautifully in the night sky.
Mas tarde, las estrellas brillaban preciosas en el cielo.
Because you ran away from me, I felt empowered... and then I raped him beautifully.
Porque me dejaste sola, me sentí fortalecida... - y después lo violé hermosamente.
Look at it. Beautifully appointed, everything is in its place.
Hermosamente decorado, todo está en su lugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]