Climb on translate Spanish
1,002 parallel translation
Climb on!
¡ Sube!
Why don't we climb on the shed, get on the balcony and go in there to save us going in the front?
¿ Por qué no escalamos el cobertizo, subimos al balcón y nos metemos por ahí para no tener que ir por el frente?
- Come on. Climb on, and I'll show you how.
- Súbete y te mostraré.
- How are you going to get there? - I'll climb on one of the lorries.
- No puedo, no van en esa dirección.
Climb on those vines.
Trepe por esa enredadera.
You climb on them.
Trepe usted.
Climb on him, boy!
Súbete encima de él. Castígalo.
Climb on, sister. Are you riding with me, or ain't you?
Suba, amiga. ¿ Viajará conmigo, o no?
They will climb on furniture.
Se subiran por los muebles.
DON'T CLIMB ON THE ROOF.
NO SUBAN AL TEJADO.
Look, we've been hunting for you for weeks on end, sleeping in the rain, bruising our feet on stony roads, just because we wanted to straighten it out with you about Caryl and me, and now when we do find you and things are apparently in a worse mess than ever, you climb on your high horse and -
Mire, hemos estado buscándola durante semanas, durmiendo bajo la lluvia, magullándonos los pies en caminos de piedra, solo porque queríamos aclarar con usted lo de Caryl y yo, y ahora que la encontramos, y que las cosas parecen estar más complicadas que nunca,
They will be the only ones to climb on the bridge.
Además, sólo ellos subirán al puente.
Climb on, hurry.
Ya me subí. Apúrate.
Suppose you climb on your horses, huh?
¿ Y si se suben en sus caballos?
I was trying to climb on a rock... and it turned into a sheep!
Me estaba subiendo a un peñasco... ¿ Y tú qué crees que era? También eso era una oveja.
How can she climb towards the blue light... on the steep side of the mountain... while the young boys fall down every time? .
¿ Cómo puede escalar hacia la luz azul... sobre el lado escarpado de la montaña... mientras los jóvenes caen siempre?
I've been doing all right in this movie racket, and I'm still on the climb.
Me estoy manejando bien en este mundillo y voy en ascenso.
Rita could pull the theater down on us, and we'd still climb out and go over to Jersey and get married.
Rita podrá arrojarnos el teatro encima, pero no impedirá que salgamos y vayamos a Nueva Jersey a casarnos.
Come on, you wanted me to climb up here, let's hear what you must tell me.
Te has empeñado en subir... ¿ Qué es lo que tienes que decirme?
All right. Head due south, climb above the fog and look for me on top.
Dirígete hacia el sur, sube y sígueme.
Then he was going to climb back up here, unscrew the ladder... throw that out the window on a dump heap down below.
Luego volvería a subir, desenroscaría la escalera... y tiraría esto por la ventana a un montón de basura.
Oh, go on and climb by yourself.
Bueno, pues continúa tú solo.
Climb out on the other wing.
Súbase a la otra aspa.
Climb out on the other one and you'll bring him down.
Súbase a la otra y hará que baje.
Never climb a fence if you can sit on it. Old Foreign Office proverb.
No lo saltes si te puedes sentar encima.
Climb on, boy.
- Sube, pequeño.
So I'll have to climb that hill on foot.
Pues tendré que acabar a pie.
Climb right in the wagon here. Come on, Trudy.
Sube a la carreta Vamos, Trudy.
So on his shoulders he took Dan to climb the ladder he began
Y se colocó a Dan en los hombros y empezó a subir la escalera
I could climb up on top of the bag and push it down.
Podría escalar el globo y empujarlo hacia abajo.
- Kids, you climb up on top first.
- Niños, subid al techo primero.
You get a mean guard on you... ... unless you got what it takes, might as well climb tier 2 and jump.
En algunas si no eres fuerte, mejor te tiras del 2º piso.
Look, you stand on the net and hold it taut while I climb up, and then I'll pull you up.
Mire, sujete la red y manténgala tirante mientras yo subo, y después yo le subiré a usted.
You are asked for a life, gentlemen... by one who would climb to fame on dead bodies.
Les pide una vida, caballeros... alguien que escalaría a la fama sobre cadáveres.
You want me to climb up on that?
¿ Quieren que me monte en eso?
Even as a tiny boy, i admired those ladies on the wall i'd climb a chair... it might have been this chair over here
¡ Ya lo creo! Incluso de pequeño, ya admiraba a esas damas de la pared. - Me subía en una silla...
- And you can also tell her, the Dean of Lourdes... doesn't consider it very fitting for a lady to climb barefoot on rocks... and to send gibbering adolescents with messages.
- Sí, iré a... - Y también puedes decirle que el deán de Lourdes considera impropio de una dama subir descalza a las rocas y enviar adolescentes balbucientes con mensajes.
If I said to you that Sergei is waiting somewhere on earth you would cross seas and climb mountains just to see him again.
Si te dijesen que Sergej te espera en un punto cualquiera de la tierra, tú atravesarías mares y montañas para volver a verlo.
And now, gentlemen and Christopher if I may trouble you to climb out on the ledge outside this window.
Y ahora, caballeros y Christopher... si no les molesta, me gustaría que salieran a la cornisa.
Don't climb back on the roof and leave me here alone!
¡ No me subas y déjame aquí solo!
Climb on.
- ¡ Chicos, arriba!
Climb back on your broom.
Súbase a su escoba.
- Come on, climb up!
- Vamos, sube!
Once a man has set his heart and soul on getting to a certain point, if he has to climb the crag, he will climb the crag ;
Cuando un hombre pone su alma en conseguir algo si tiene que escalar altas rocas, las escalará.
We'll use my boat, climb to the cabin on the other side.
Usaremos mi barco para cruzar a la cabaña.
If you're going to climb out on a limb like that and saw it off behind you.
Si quiere arriesgarse y decirlo.
We'll have to climb up on the balcony.
Debemos de subir hasta el bacón.
You pull a trick like that on me, I'd climb all over your neck.
Me haces algo así a mí y te salto al cuello.
Here, kid, climb up on this.
Toma, muchacho. Súbete aquí.
Clap your hands and lick your chops Your bumper crops are on the climb
Aplaude y disfruta de tus chuletas Tus cultivos están creciendo mucho
Clap your hands and lick your chops Your bumper crops are on the climb
Aplaude y disfruta de tus chuletas Tu cultivo está creciendo mucho
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onions 55
onward 91
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onions 55
onward 91
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230