English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ C ] / Closet

Closet translate Spanish

9,209 parallel translation
No clothes in the closet, nothing.
No hay ropa en el armario, nada.
We found an open gun case open in the master closet.
Encontramos un caso arma abierto abierto en el armario principal.
Taking advantage of the closet hypochondriac in all of us.
Aprovechándose del hipocondríaco que hay en todos nosotros.
Oh, and by the way, exactly what "other motherfucker hanging in the closet"
Por cierto, ¿ a cuál otro "hijo de puta colgado en el armario" te referías anoche?
Linen closet?
¿ armario de la ropa?
Those guys start showing up again, I'll come out of the upstairs closet.
Si vuelven esos, salgo del armario de arriba.
I've got a closet full of Hanukkah wrapping paper.
Tengo un armario lleno de papel de regalo de Hanukkah.
Well, I was a little busy building a closet empire.
Estaba ocupado construyendo un imperio de armarios.
Your closet. Why?
De tu armario. ¿ Por qué?
Sorry, I just thought, you have a closet full of things.
Disculpa, solo pensé, tienes un armario lleno de cosas.
Did you steal that dress from my closet? No.
¿ Robaste ese vestido de mi armario?
Did you steal that dress from my closet?
¿ Robaste ese vestido de mi armario?
Did you check the hall closet?
¿ Revisaste el armario del pasillo?
The early shift was displeased that the supply closet is now padlocked.
El turno de la mañana era infeliz el gabinete de alimentación está ahora cerrada con candado
Let me check my husband's tools, in the closet.
Déjame revisar las herramientas de mi marido, en el armario.
Because there are only two prison worlds in existence, mine, created in 1994, and the one created in 1903 for the sole purpose of locking up your mom and her closet full of crazy pants.
Porque sólo existen dos mundos prisión, el mío, creado en 1994, y el otro creado en 1903 con el único propósito de encerrar a tu madre y su closet lleno de locuras.
It's probably in the supply closet.
Probablemente esté en la alacena.
We found these in your bedroom closet.
Encontramos estos en el armario de su dormitorio.
After everything we've been through, how did you think I'd be okay going back in the closet, to be your secret little boy toy on the side when the cameras are off?
Después de todo lo que hemos pasado, como pensabas que iba a estar bien volviendo al armario, para que sea tu pequeño chico-juguete secreto de al lado cuando las cámaras están apagadas?
We made out in the closet.
Hicimos en el armario.
We were having sex in a supply closet.
Estábamos teniendo sexo en un armario de suministros.
In a closet, under a bed.
En un armario, bajo la cama.
In that closet at the end of the hall.
En el armario, al final del pasillo.
I was in Val's office the other day looking for the key to the equipment closet when a student came in thinking I was the new guidance counselor.
Estaba en el despacho de Val el otro día buscando la llave del armario del equipamiento cuando entró un estudiante pensando que era la nueva consejera escolar.
I found that supply closet, and you know, been there since.
Encontré el armario de suministros... y llevo ahí desde entonces.
There was a - - whatever you want to call it - - a "rabid" attacking the closet door, and he just died.
Había un... como quieras llamar a esto... un "rabioso" atacando la puerta cerrada, y murió.
I didn't open up that closet door to find a cure.
No abriré esa puerta del armario para encontrar una cura.
Oh, get back in your closet.
Vuelve a tu armario.
And I immediately, I crawl into the closet,
Repté hasta el armario.
So I called the bat man and he comes over and I'm in the closet looking through the crack, at -
Así que llamé a Batman. De lo más repulsivo. Yo estaba en el armario mirando por la rendija.
Hey, Smitty, I got something down here by the utility closet.
Oye Smitty, tengo algo aquí en el armario de material.
Same way they got into that closet.
Igual que lo hicieron a ese armario.
In his closet?
¿ En su armario?
You have violated my closet-vag.
Has violado mi armario-vagina.
Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle and he restocks this closet every year?
¿ Es cierto que Karl Lagerfeld es tu tío y que cambia este armario cada año?
Closet's clear.
No hay nadie en el vestidor.
Chanel has a closet full of Diptyque candles that she lights once and then throws away because they're used.
Chanel tiene un armario lleno de velas Diptynque que enciende una vez y luego tira porque están usadas.
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday?
¿ Qué crees que pasará si nos pilla a todas fuera revisando todos los armarios y guaridas de asesinos para encontrar a Zayday?
We're locking you upstairs in my closet until we can find a way out of here.
Vamos a encerrarte en mi armario hasta que encontremos una forma de salir de aquí.
She went in the closet to play Seven Minutes in Heaven with her boyfriend, and then he ends up dead!
estaba en el armario jugando a siete minutos en el cielo con su novio, ¡ y ha terminado muerto!
I think it came from Chanel's closet.
Creo viene del armario de Chanel.
Her closet's empty, and there's a suitcase missing.
Su armario está vacío, Y hace falta una maleta.
Please, that closet door blew wide open back when I demanded to be Mariah for Halloween three years running.
Por favor, que la puerta del armario sopló bien abiertos cuando yo exigí ser Mariah para Halloween tres años consecutivos
So, that's the guy from the photo albums you used to hide in the closet?
Por lo tanto, ese es el tipo de la foto álbumes que utilizan para esconderse en el armario?
Sorry, I was just looking for the closet...
Lo siento, yo estaba buscando el armario
How was your first day back in the closet... Business?
¿ Qué tal tu primer día de vuelta al armario... de la empresa?
So, I have 20 fur coats in my closet, but I'm the only one of my friends who even wears them anymore, so you tell me who's endangered.
Así que, tengo 20 abrigos de piel en el armario, pero soy la única de mis amigas que los sigue usando, así que dime quién está en peligro de extinción.
! Your kid's got a walk-in closet?
¿ Tu hijo tiene un vestidor?
Or... you'll end up in my closet... like that other motherfucker.
O... terminarás en mi armario...
While Chanel # 5 and Roger were in the closet, we were all together... which means none of us did it.
lo que significa que ninguna lo hizo.
[Rene growls ] [ whispers] Closet, get in the closet!
El armario, ¡ métete en el armario!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]