English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Damn right

Damn right translate Spanish

4,093 parallel translation
- Damn right I do.
- Por supuesto.
Damn right.
Bien dicho.
- Damn right.
- Tienes toda la razón.
Yeah. You're damn right.
Tienes razón, maldita sea.
You're damn right they're scared, the whole town's scared.
Es jodidamente cierto, están asustados, el pueblo entero está asustado.
You're damn right it's over.
Estás muy en lo cierto al decir que se acabó.
Damn right he fired me.
Así mismo, me despidió
Damn right I did.
Claro que los seguí.
Damn right we should.
Claro que deberíamos.
Damn right I did.
Por supuesto que lo hice.
Damn right it is.
Por supuesto que lo es.
Damn right we do.
Claro que nos conocemos.
- Damn right.
Sí. - Así es.
You're damn right they did.
Claro que lo hicieron.
You're damn right I am.
Vaya que sí.
You're damn right.
Tiene toda la razón.
- You're damn right, I did.
- Claro que se lo conté.
Damn right.
Malditamente correcto.
But if someone was to do something big, if somebody was to do something massive, then, yes, of course, damn right you can change the future, and by the way, that's exactly what just happened.
Pero si alguien hiciese algo grande, si alguien hiciese algo a gran escala, entonces, sí, por supuesto, desde luego que puedes cambiar el futuro, y, por cierto, eso es exactamente lo que acaba de pasar.
You're damn right I bought a vote.
Tienes razón, compré un voto.
You're damn right it is. Are you in or out?
Ya lo creo que sí. ¿ Se apunta o no?
You're damn right, it won't- - the people in the community have eyesight, too.
Pues claro que no... la gente de la comunidad también puede ver.
Damn right, you're sorry.
Claro que lo sientes.
- Damn right, the ostrich farm.
- Maldita sea sí, la granja de avestruces.
Damn right I have because it is I who's rotting in jail, not you.
Claro que he cambiado. Soy yo quien se pudre en la cárcel, no tú.
Damn right.
Tienes toda la razón.
- Damn right you are.
- ¡ Claro que lo soy!
You're damn right you're leaving... buttercup.
Usted es el derecho maldito usted se marcha... botón de oro.
You damn right I'll call the lieutenant.
Claro que lo llamará ­ a.
You damn right I shot your ass.
- Claro que te di un tiro.
You can have the house, all right, I don't want the damn house.
Puedes quedarte con la casa, ¿ de acuerdo? No quiero la maldita casa.
Damn right.
Claro que sí.
Damn right.
Ya lo creo.
♪ if it's all right then you're all wrong ♪ ♪ but why bounce around to the same damn song?
Si todo esta bien, entonces tu estas mal * pero ¿ por qué rebotar a la misma maldita canción?
Oh, damn it, are you all right?
Oh, maldita sea, ¿ estás bien?
Aw, damn... all right.
Aw, maldita... De acuerdo.
Damn, the traffic was terrible. I got stuck right there for half an hour.
- ¡ Mierda, casi lo tenía!
I don't give a damn what I'm up against, right?
Me importa un bledo a lo que me enfrento, ¿ de acuerdo?
- Damn it, Nick, you are so drunk right now
- todo este tiempo! - Mierda, Nick, estás tan borracho ahora mismo
Right now, damn it!
¡ Ahora mismo, maldita sea!
We're gonna do it right damn now.
Vamos a hacerlo ahora mismo.
I may not have the authority around here I once had, but damn it, I still know what's right!
Puede que no tenga la autoridad por aquí una vez tuve, pero, maldita sea, Todavía sé lo que es!
'Cause Marjorie's applied for the job, and that old, toothless junkie's looking damn good right now!
¡ Porque Marjorie se postuló para el empleo, y ese viejo drogadicto sin dientes se ve muy bien ahora!
But right outside... they can't tell us a damn thing.
Pero fuera... no pueden decirnos una mierda.
Damn it, Steve, I'm taking you home right now.
Maldita sea, Steve, estoy llevaré a casa ahora mismo.
All right, where's that damn phone?
Bien, ¿ dónde está el maldito teléfono?
All right, damn you, fine.
Si, maldición, si.
You're damn right.
Tiene razón.
I'll pay for my own damn flight back home if I have to, all right?
Voy a pagar por mi propio maldito vuelo de vuelta a casa, si tengo que hacerlo, ¿ de acuerdo?
Damn, right on time.
Maldición, justo a tiempo.
Damn it, you open this door right now!
Maldita sea, que abre la puerta ahora mismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]