English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ D ] / Did you say that

Did you say that translate Spanish

3,210 parallel translation
[Gasps] Did you say that in the car?
¿ Lo dijiste en el coche?
- Where did you say that the rabbit was?
- ¿ Dónde está el conejo?
Did you say that?
¿ Dijiste eso?
Why did you say that about your boat?
- Dios, qué... - ¿ Por qué dijiste que estábamos en el barco?
Why did you say that if you didn't want me to hear?
¿ Por qué dijiste eso si no querías que lo escuchase?
- Did you say that Adam was dead?
- ¿ Viste si Adam estaba muerto?
Why did you say that?
¿ Por qué dices eso?
You did not say that.
No has dicho eso.
Well, in all fairness, you did just say that you planned to steal it without us, right?
Bueno, para ser justos, acabas de decir que planeabas robarlo sin nosotros, ¿ verdad?
Between the saddle and the ground, you'll say that you never did a dishonourable action.
Con la mano en la biblia, dirás que nunca has hecho una acción deshonrosa.
We can only hope, one day, to be as good as that. HE SPEAKS IN POLISH What did you say?
Sólo podemos desear, que un día seamos tan buenos como ellos. ¿ Qué has dicho?
Did somebody say it to you like that?
- ¿ Te dijeron una cosa así?
You did not just say that.
Tu no acabas de decir eso.
Did I say that Helen then did an impression of you? Like...
¿ Dije que Helen luego te imito?
There's no reason, that you should continue to pay the bills for whatever... What did you say his name was?
No hay razón por la que deberías continuar pagando las facturas por quien sea... ¿ Cómo has dicho que se llama?
Did I say that you could all talk?
¿ Dije que todos podían hablar?
- Oh, you did not just say that!
- ¡ Oh, no acabas de decir eso!
What did he say to you that day?
¿ Que dijo aquel dia?
Well, you did say, if there was any way that you could help- -
Bueno, dijiste que si podías ayudar en algo...
You did say that.
Eso dijiste.
You're kidding. Did he say that?
Bromeas. ¿ Eso dijo?
Did you really just say that?
¿ Acabas de decir eso?
When you were reading the script for that and you got to the bit where you spank Keira Knightley, how much more did you read before you rang your agent to say you'd do it?
Cuando estabas leyendo el guión, y llegaste al momento en que le golpeas el trasero a Keira Knightley, ¿ cuánto más leíste antes de decirle a tu agente que lo harías?
You did say that.
Lo dijiste.
Why did you say "oh" like that?
¿ Por qué dices "Oh" de ese modo?
You know... when you say something really smart like that, it makes me think I did a really good job.
¿ Sabes qué? Cuando dices cosas así de inteligentes, me hace pensar que realmente hice un buen trabajo.
But you did say that you were really interested in it.
Pero acabas de decir que estabas realmente interesado en el.
Did you say "what's that card?"
Acabas de decir " ¿ qué es esa tarjeta?
And what did you hear the defendant say in that loud, angry voice on the phone?
¿ Y qué oíste decir a la acusada con esa fuerte y furiosa voz en el teléfono?
Oh, please - - nowhere in my toast Did I say that I liked you, because I don't.
Por favor... en ningún momento de mi brindis he dicho que me cayerais bien, porque no es así.
"all engines will have turbos on them." You did say that.
"todas los motores tendrán turbos" Eso has dicho..
You did not just say that.
No acabas de decir eso.
Listen, you did not say anything that could get Ezra into trouble.
Escucha, no dijiste nada que pudiera meter a Ezra en problemas.
- You did not just say that.
- No acabas de decir eso.
Okay, but sometimes you ask me to wait and then you forget that you did and you call me from home at 11 : 00 and say sorry.
Sí, pero, a veces me pides que espere y luego te olvidas y me llamas desde tu casa a las 11 para decirme que lo sientes.
Ma'am, he didn't say that's where it should remain. You did.
Señora, él no dijo que así van a seguir, lo dijo usted.
You did not just say that.
No has dicho eso.
Why did you say something like that?
¿ Por qué dijiste una tontería como esa?
If you didn't cheat, why would Mr. Wade say that you did?
Si no copiaste, ¿ por qué el señor Wade dice que lo hiciste?
So what did that say to you?
¿ Y qué te dice eso?
People say that you marry someone who reminds you of your dad, but I don't think I did.
La gente dice que tú te casas con alguien que te recuerda a tu papá, pero no creo haberlo hecho.
I've spared some for you. Did I say that?
"Déjame comprar por ti".
Okay, but you did say that...
Vale, pero dijiste que...
Why did not you say that you're pregnant?
¿ Por qué no me dijo que estaba embarazada?
Did someone say something about wheelchair models? Oh, no. You've got that look in your eye.
¿ Alguien dijo algo sobre modelos en silla de ruedas? Tienes esa mirada.
Did not you say that he is guilty? - Come on, come on.
- ¿ Usted dijo que mi cliente era culpable?
I swear to you that I have not betrayed. I did not say anything to them, Rodi.
Rodi, no he hecho nada.
I'm sorry, ma'am, I'm having trouble hearing you, did you say City Hall? Nina : Sir, could you repeat that, please?
Señor, ¿ puede repetir eso, por favor?
I so did not expect you to say that. Just don't become, like, a stand-up or something, okay?
No esperaba que dijeras eso.
Did you say the guy who claimed that he saw someone leave early through the back gate died six years ago?
¿ Has dicho que el tío que afirmó ver a alguien irse temprano por la puerta de atrás murió hace seis años?
But you did say that you made sure to get your picture taken just in case we wanted to look into something.
Pero has dicho que te aseguraste de salir en la grabación solo por si queríamos investigar algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]