Have you ever been translate Spanish
3,510 parallel translation
Have you ever been depleted artistically?
¿ Alguna vez te has agotado artísticamente?
Are you now or have you ever been a member of the Sanguinista Movement?
¿ Eres o alguna vez has sido miembro del Movimiento Sanguinista?
- Have you ever been shot?
- ¿ Alguna vez te han disparado?
Have you ever been in a serious relationship?
¿ Has estado alguna vez en una relación seria?
Have you ever been serious with anyone?
¿ Has ido en serio con alguien alguna vez?
Have you ever been persecuted for being who you are?
¿ Has sido alguna vez perseguido por ser quien eres?
Have you ever been to one of Mr. Gardner's pickup games?
¿ Alguna vez fue a alguno de los juegos del Sr. Gardner?
I mean, have you ever been to an Olympic village?
Digo, ¿ han estado alguna vez en las villas de algunas olimpiadas?
Have you ever been in my office?
¿ Has estado alguna vez en mi oficina?
Have you ever been targeted by someone in high school?
¿ Alguna vez has sido dirigido por alguien en el instituto?
Have you ever been in the force?
¿ Ha estado alguna vez en la Policía?
Have you ever been betrayed by your friend?
¿ Te ha traicionado alguna vez un amigo?
Have you ever been in a nest?
¿ Alguna vez has estado en un nido?
Have you ever been married?
¿ Nunca has estado casado?
Have you ever been interviewed by somebody more old than me? No...
¿ Alguna vez has sido entrevistado por alguien más mayor que yo?
Have you ever been to a chicken farm?
¿ Has estado alguna vez en una granja de pollos?
Have you ever been in a relationship where you're really into each other, but the sex isn't everything it could be?
¿ Has estado en alguna relación en la que se gustan mucho mutuamente, pero que el sexo no es lo único?
Have you ever been in a war, Mother?
¿ Alguna vez estuvo en una guerra Madre?
- Ew. - No way. - Have you ever been in the boys'dressing room?
- De ninguna manera. - ¿ Has estado alguna vez en el vestuario masculino?
Have you ever been to North Dakota?
- ¿ Has estado alguna vez en Dakota del Norte?
And she asked me, have you ever been prejudiced?
Y me preguntó, ¿ has hecho alguna vez prejuicios?
Have you ever been diagnosed with any type of dementia?
¿ Alguna vez le han diagnosticado de algún tipo de demencia?
Have you ever been Kobayashi Marued?
¿ Alguna vez ha sido Kobayashi Marued?
Have you ever been in a white Vauxhall Astra?
¿ Has estado albuna vez en un Vauxhall Astra blanco?
Corinne, have you ever been formally diagnosed?
Corinne, ¿ alguna vez has sido formalmente diagnosticada?
Are you married? Um, have you ever been married?
¿ Has estado alguna vez casada?
Have you ever been that scared?
¿ Alguna vez sentiste un miedo así?
Have you ever been on that show? No, I'm a real lawyer.
No, soy un abogado de verdad.
Have you ever been to France?
¿ Has estado nunca en Francia?
Have you ever been inside Tim Larkin's apartment?
¿ Has estado dentro del apartamento de Tim Larkiin?
'Cause it's a party. Have you ever been to one?
Porque es una fiesta. ¿ Alguna vez has estado en una?
- Have you ever been to a good New Year's Eve party?
- ¿ Alguna vez has estado en una fiesta de Nochevieja?
Have you ever been with a woman before?
¿ lo has hecho alguna vez con una mujer?
I ask he, "Have you ever been with a man?"
Y le pregunto : ¿ Has estado alguna vez con un hombre?
12 years I been working with you, have I ever ordered egg salad?
Doce años he estado trabajando para ti, ¿ alguna vez he pedido ensalada de huevo?
Have you been back to here ever since your release?
¿ Ha vuelto allí desde su liberación?
I don't know if you guys have ever been sued before, but it's not a whole lot of fun.
No se si los han demandado antes pero no es algo que de gracia.
- Oh, please. because crime rates have been on the rise ever since you took office.
Porque la tasa de criminalidad está en aumento desde que asumió su cargo.
As long as you have known me, have I ever been the kind to play dumb?
Todo este tiempo que me conoce, ¿ me he hecho el tonto alguna vez?
Well, ever since you came to this office here in your home state of Kentucky that you have been working with and perhaps even paid by the convicted criminal Boyd Crowder.
Bueno, desde que llegó a esta oficina en su estado natal de Kentucky ha estado trabajando junto y tal vez recibido paga del convicto Boyd Crowder.
Have any of you ever been to Melcombe?
¿ Cúantos de ustedes han estado en Melcombe?
Do you ever have any roles for white women who've been described by "The Hollywood Reporter" as "some lady who ruined the premiere of'ParaNorman"'?
¿ Tienes algún papel para una mujer blanca, que fue descrita por The Hollywood Reporter como "una señorita" que arruinó el estreno de "ParaNorman"?
When you asked me on my boat if I'd ever been scared like that, I have.
Cuando me preguntaste en el barco si yo nunca había estado tan asustado, sí que lo estuve.
You must have been the easiest birth ever. She could've coughed you into a catcher's mitt.
Podría haberte tosido en un guante de béisbol.
I know I can't have a real relationship with anybody else until I do, but every relationship I've ever been in has just been to kill time until my turn comes around again, and it will, I know it will. ( GRUNTS IN FRUSTRATION ) I'm not afraid of falling in love with you.
Sé que no puedo tener una relación de verdad con nadie más hasta que lo haga, pero cada relación que he tenido ha sido solo para matar el tiempo hasta que mi turno regrese de nuevo, y lo hará, Sé que lo hará.
I'm not saying that I don't like the guests, but if you have ever been an innkeeper, it's 24 / 7.
No digo que no me gustan los invitados, pero si usted tiene nunca ha habido un posadero, es 24 / 7.
I've ever been where you actually have to say things like, "Hey, that's mine, don't pee on that."
la única ciudad en la que he estado en la de verdad que tienes que decir cosas como, "oye, eso es mío, no te mees en él".
If you've ever been to those old cinemas where there was a dress circle for midnight shows then you may have experienced the same thing
Si alguna vez has estado en esos antiguos cines donde había un círculo preparado para espectáculos nocturnos. Entonces puedes haber experimentado lo mismo.
It's been a huge pleasure to have you on, the fastest Doctor Who we've ever had.
Ha sido un gran placer tenerte, Doctor Who más rápido que hemos tenido.
So, isn't it just as likely that Mr. Kelly was killed by a mugger and that you were run down by some random drunk driver than that the two of you have been attacked by this alleged person that no one has ever seen?
¿ No es igual de probable que el señor Kelly fuera asesinado por un atracador y que usted fuera atropellado por un conductor borracho cualquiera que los dos hubieran sido atacados por esta supuesta persona que nadie ha visto?
This is the one time I'm ever going to say "I told you so," but this outpouring you were trying to avoid may have been just what you needed.
Esta es la única vez que voy a decir "te lo dije", pero esta efusividad que estabas tratando de evitar puede que sea lo que necesitabas.
have you ever been in love 69
have you ever been there 26
have you ever been married 32
have you ever been arrested 19
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you ever been there 26
have you ever been married 32
have you ever been arrested 19
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you seen him 259
have you ever tried it 24
have you seen my keys 18
have you 2570
have you seen it 165
have you ever 103
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you seen him 259
have you ever tried it 24
have you seen my keys 18
have you 2570
have you seen it 165
have you ever 103