English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / If he's dead

If he's dead translate Spanish

1,025 parallel translation
Nothing if he s dead.
Por un muerto no pago.
But if he loses that someone, he's dead as a doornail.
Si nadie te ama, quiere decir que ya estás bien muerto. Eso lo sabe cualquiera.
He's dead. You'd be dead too if he taught me how to shoot.
Usted Estaría muerto también Si él me hubiera enseñado a disparar.
Mrs. Hendrix, if he's dead, you're a murderess.
- Sra. Hendricks... Si está muerto... usted es una asesina.
If they go down, he's dead, or you are.
Si no, un muerto, que puedes ser tú.
If his name shows up in the newspaper, he's as good as dead.
Si su nombre aparece en los periódicos valdrá tanto como muerto.
what if he's dead?
"¿ Y si lo han matado?"
It'll live a bad life... if he's not already dead.
Y más con la vida atravesada que va a Ilevar. Si es que ya no la acabó allá adentro.
If he'd dropped dead all the times he's supposed to,
Si te murieras cada vez que debieras, estaría en el negocio fúnebre.
Lakma. Climb down. I must know if he's dead.
Bajad, quiero saber si ese perro extranjero ha muerto, para darle la noticia a mi hermano
- Nothing, if he's dead.
- Nada, si está muerto.
If he's dead, then why on earth did you do it?
Si está muerto, ¿ por qué lo hizo usted?
- Now, if he's just dead, who killed him?
- Entonces, ¿ quién le ha matado?
If she's dead it's because he loves her so well that he's chosen her to be his handmaiden. He's rewarding, not punishing her. But we thought we were stronger than he is.
Si está muerta es porque la quiere tanto que la eligió para que esté a su lado la está premiando pero no castigando pero nosotros vimos que eramos más poderosos que él
- If he's only presumed dead, the danger exists.
Hasta que no haya una muerte cierta, el peligró estará siempre. ¡ Maldita sea!
When you find a dead body you can't identify, check his pockets : if there's a can opener, he's British.
Que cuando encuentran un fiambre en el desierto que no pueden identificar, le registran los bolsillos. Si lleva un abrelatas, es un inglés, si es un sacacorchos, es un francés.
- What if he's dead?
¿ Y si está muerto?
But he's dead now. So if you knew him, you should remember him.
Pero ahora está muerto y si lo conociste, debías recordarlo.
Or if he's alive or dead
- O si él está vivo, si él está muerto
It's a dead-end street, and if he's watching the house....
Es una calle sin salida, y si él vigila la casa...
As a matter of fact, she might be dead before Saturday if the story gets to the newspapers and he figures she's double-crossed him.
De hecho, ella podría estar muerta antes del sábado si la historia llega a los diarios y él se imagina que le han traicionado.
"If you lose, my heart will stop." He's dead, you know.
"El día en que este reloj se pare, entonces también mi corazón se parará."
And if my own flesh and blood was one of them hoodlums he's gonna pay, even though it brings shame on the memory of his dead mother.
Y si alguien de mi sangre fuera uno de esos matones lo pagará, aunque manche el nombre de su difunta madre.
If he's not dead, you've got one. Haven't you?
Si no está muerto, entonces lo tienes. ¿ No es cierto?
I see. Well, I'm quite surely positive he's dead. But if you wish, I'll apply a few more tests.
Bueno, estoy seguro de que él está muerto, pero le haré algunas pruebas más.
He certainly can, if he loves his dead wife who's come back.
Claro que puede, si quiere a su esposa muerta que regresó.
He's the first dead man on Omaha Beach if that means anything, Commander.
Es el primer muerto en Omaha Beach, si eso significa algo, Capitán.
He says you're a hell of a man in action against a fish..... if it's a dead fish.
Dice que sabes darle batalla a un pescado siempre que esté muerto.
If a man leaves no children when he dies his brother shall marry the widow by right of kinship and beget children in the dead brother's name.
Si uno muere sin tener descendencia, su hermano puede casarse con la viuda... y de esa forma darle descendencia a su hermano.
- Tomorrow? What if he's dead?
- ¿ Cómo que no me preocupe?
If 007 says he saw Derval last night and he was dead... that's enough for me to initiate inquiries.
Si 007 dice que lo vio anoche y que estaba muerto... es suficiente para iniciar una investigación.
He's dead if he makes it to Talos IV.
Y muerto, si llega a Talos IV.
He's got to stay on his lung, because if that sub is dry, It'll all be dead air and damn little of it.
Debe permanecer con su tubo de aire, ya que si el submarino está seco el aire está contaminado y será dañino para él.
Girls, don't move. Duncan's in town. If he sees us, we're as good as dead.
Chicas, no se muevan, Duncan está en la ciudad... si nos encuentra nos asesinará.
- If he's dead, we loose the money.
- Si se muere, perdemos el dinero.
Even if he's dead.
Aun si está muerto.
If he's alive, he isn't dead.
si está vivo, no está muerto.
If he's dead, you killed him!
¡ Está muerto!
He's only dead if it stops It's all over then and we take him down, but...
Sólo muere si se para... todo termina y le descolgamos, pero...
It's an odd thing, Eleanor. I've fought and bargained all these years... as if the only thing I had to live for was what happened after I was dead.
Es gracioso, he luchado y negociado todos estos años... como si lo único que importara es lo que pase tras mi muerte.
- Sundance, when we're done'if he's dead, you're welcome to stay.
- Sundance, cuando acabemos, si ha muerto, puedes quedarte.
Listen'I don't mean to be a sore loser but when it's done'if I'm dead, kill him.
Oye, no quiero ser mal perdedor, pero cuando acabemos, si he muerto, mátalo.
No, he's not completely dead, my lord, no, but he's not at all well. Well, if he's not dead, what's he doing in a coffin? What?
No, no está completamente muerto pero no está nada bien.
They don't care if he's alive or dead.
Les da igual vivo que muerto.
But I can't find if he's alive or dead.
Pero no logro saber si está vivo o muerto.
It's better... it would have been better if he's dead!
Es mejor... Es mejor que se hubiera muerto!
See if he's dead.
Mira a ver si está muerto.
"And if he's dead how can I find him?"
" Y si ha muerto ¿ cómo puedo encontrarlo?
If he's not dead, he could bite you.
No está muerta, puede morderte.
He's as dead-pan as a lumberjack except for that stubborn look he has when he lets the cops drag him away... or when he intervenes personally if there's real trouble.
Tiene un rostro algo redondo, de leñador canadiense, que expresa... que no expresa ningún sentimiento... excepto una obstinación algo obtusa. Cuando se sienta en el suelo y se lo lleva una furgoneta de policía... o cuando se interpone, personalmente... cada vez que la situación se vuelve explosiva...
But if he's dead and it can't be proved, then legally he's considered alive, so his wife can spend the money without restrictions.
Sí, pero si está muerto, y no se puede demostrar entonces legalmente se lo considera vivo lo cual significa que su esposa puede gastar el dinero sin restricciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]