If not translate Spanish
102,991 parallel translation
If not for your sake, then ours.
Si no lo haces por ti, hazlo por nosotros.
If you don't show, you can expect a suspension, if not outright firing.
Si no te presentas, serás suspendido si no es que despedido completamente.
Hopefully we part on good terms, but if not...
Espero que quedemos en buenos términos. Pero, si no...
And if not?
¿ Y si no?
And if it's not?
¿ Y si no lo es?
Not if you come with me.
No si vienes conmigo.
Because, you know, if anyone was trying to do that with my kids, I would not be okay with it.
Porque si alguien hiciera eso con mis hijos, a mí no me agradaría.
You can join if you're not too busy watching old folks bone.
Puedes venir si no estás muy ocupado viendo a los viejos follando.
If he's not here to pay for his crimes, they're going to take it out on me.
Si no está aquí para pagar por sus crímenes, van a desquitarse conmigo.
But as for the protomolecule, Sergeant Draper was witness to a game-changing technology, and there can't be peace if one of us has it and not the other.
Pero en cuanto a la protomolécula, la sargento Draper fue testigo de una tecnología revolucionaria, y no puede haber paz si uno de nosotros la tiene y el otro no.
I'm babysitting a little boy and I think he's crazy or I'm not sure if he's a danger to himself.
Estoy aquí como niñera de un pequeño niño y creo que está loco o no estoy segura de si es un peligro para sí mismo.
It doesn't matter if it's expensive or not.
No importar si es caro o no.
If the heat does not reach the other parts of the lechon, it will not be crispy, and the skin will be rubbery.
Si el calor no llega a todo el lechón, no estará crujiente y la piel quedará correosa.
But if it's not tasty, I won't eat any more.
Pero si no está sabroso, no como más.
And if you're not in it for the right reasons, it'll shorten your life span, I think.
Si no lo haces por las razones correctas, tu esperanza de vida será menor, creo.
If we keep this tradition going, we're not losing touch with our ancestors, we're not losing touch with, you know, the people whose shoulders we're standing on to be here.
Si continuamos, no perdemos contacto con nuestros ancestros, no perdemos contacto con los que iniciaron estas tradiciones.
Oh, so it's not harassment if you marry them?
Yo sé eso. Eso es...
Because I find if you go in your pants a little and then a little and then a little, it's not that noticeable.
Porque descubrí que si te haces un poco en las bragas y luego un poco, y luego un poco, no se nota tanto.
He's not even gonna negotiate if that's on the table.
Ni siquiera negociará en esos términos.
And if they're not smoked soon, they'll go one-dimensional.
Y, si no se fuman pronto, perderán esa complejidad.
If you start to feel yourself not feeling, do what you did the other day and come find me... before it's too late... for both of us.
Si empiezas a sentir que no estás sintiendo haz lo que hiciste antes y búscame. Antes de que sea tarde, para ambas.
If I make the call, then it's tantamount to me endorsing it, which is... not something I can do right now.
Si lo llamo, querrá decir que respaldo la idea y eso es algo que no puedo hacer ahora mismo.
If they're not your friends, they're kind of like brothers.
Si no son tus amigos, es como si fueran tus hermanos.
You're free to go after Thayer if you want. But play out those dominoes first, and not just for Axe.
Puedes ir a por Thayer si eso quieres pero juega primero con las fichas que tienes y no solo en lo que a Axe se refiere.
I'm not saying I've got fucking dyscalculia, but if I'm gonna put my ass on the chopping block, I want to make sure I'm not missing something.
No es que no sepa calcular pero, si voy a poner mi pellejo en peligro quiero asegurarme de no equivocarme.
And if I don't confess, you can't hang me, so you're not really offering me anything, are you?
Y si no confieso, no puedes colgarme, por lo que en realidad no me estás ofreciendo nada, ¿ verdad?
And we both know that you would have killed me at Meeg's Harbor had Tallmadge not intervened, or killed me in captivity if General Scott hadn't interrupted.
Y ambos sabemos que me habrías matado en Meeg Harbor si Tallmadge no hubiera intervenido, o asesinado en cautividad si el general Scott no lo hubiera interrumpido.
If you're not, you got no idea what you're getting into, sweetheart.
Y si no, es que no sabes en qué te metes, cielito.
And if it's not you...
Y si no eres tú...
You could run this place, Troy, but not if you let things break like that.
Podrías dirigir este lugar, Troy, pero no si dejas que las cosas se descontrolen así.
I promise you I would not have left her there if I didn't think she was gonna be safe.
Te prometo que no la habría dejado si no pensara que iba a estar segura.
Madison, I would not piss in that man's mouth if he was dying of thirst.
Madison, no mearía en la boca de ese hombre aunque se estuviera muriendo de sed.
If you kill him, I'm not leaving.
Si lo matas, no me voy.
Do you know that if 30,000 more people in Alabama had gone to the polls instead of smoking off-brand cigarettes off-brand cigarettes through their neck holes at riverboat casino slot machines, we would be working at the White House right now instead of hunting for your diary at a fucking truck stop in which I guarantee we are the only people who are not here to score speed or get their assholes licked.
Si 30 mil más personas en Alabama hubieran votado en vez de fumar cigarrillos baratos en los casinos estaríamos trabajando en la Casa Blanca y no buscando tu diario en una parada de camioneros donde somos los únicos sobrios y no nos lamen el ano.
How are you? The first woman to hold the office of the president. If that's not enough, she's written an autobiography...
La primera presidenta de Estados Unidos y como si fuera poco, escribió su autobiografía :
If we do not see, it does not exist.
¡ Sino lo veíamos no podía existir!
"If she comes, you know what to do?" "I close my eyes and I do not breathe".
- ¿ Si viene, ya sabes lo que debes hacer? - Cierro los ojos y no respiro.
If they're not going to be your reasons, they're going to be his.
Si no van a ser los suyos, van a ser los de él.
Uh, if I'm not retired, then why did Larry Flynt send me a gold watch, thanking me for my 20 years of cervix.
Si no estoy retirada, ¿ entonces por qué Larry Flynt me envió un reloj de oro agradeciéndome por mis veinte años de cerviz?
If you're not having a good time, we can leave.
Si no te lo estás pasando bien, podemos irnos.
If that jabroni is him, tell him I'm not here.
Si ese desempleado es él, dile que no estoy aquí.
If I know one thing about the man I know nothing about, he is not coming.
Si sé algo sobre el hombre del que no sé nada, es que no va a venir.
And if I can love, I guess that means there's something wrong with you, not me.
Y si soy capaz de amar, eso quiere decir que hay algo mal contigo, no conmigo.
I see now why you do this even if it's not safe. I want to help too.
Ahora veo por qué haces esto, aunque no sea seguro.
Days like these, I wonder if this is hell... searching endlessly for something that... might not ever even be there.
En días como estos, me pregunto si esto es el infierno... buscar sin parar por algo... que tal vez nunca ha estado allí.
If he thinks I'm scared, I'm not.
Si piensa que estoy asustada, no lo estoy.
It's not police business if someone's likely to do something.
No es un negocio policiaco Si alguien quisiera hacer algo.
Bottom line, if we want anything, we're gonna have to get it from him, and he's not talking.
Como anotacion, si queremos mas, Vamos a tener que obtenerlo de el, y el no esta cooperando.
If I had seen a voyeur peeping in Ms. Pain's window, and I am not saying that I was ever there,
Si hubiera visto a un mirón fisgoneando por la ventana de la Srta. Dolor, y no estoy diciendo que haya estado allí,
We're the ones who understand that if you're not willing to do what it takes, you're gonna end up a zombie or a zombie snack.
Somos los que entendemos que si no se hace lo que haga falta, se termina siendo un zombi o comida de zombi.
I mean, if the government does shut down, those Social Security checks, they might not go out.
Si la administración cierra, quizá dejen de firmar esos cheques.
if not now 47
if nothing else 141
if not for you 33
if not me 21
if not for me 39
if not more 26
if not you 33
nothing 25771
not allowed 48
note 183
if nothing else 141
if not for you 33
if not me 21
if not for me 39
if not more 26
if not you 33
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
notch 62
noted 237
nothing else matters 82
nothing to see here 87
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55